Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 14 verset 14
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Je sais, et je suis convaincu dans le Seigneur Jésus, que rien n’est en lui-même impur : c’est impur pour la personne qui le juge impur. (Romains 14:14)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Par le Seigneur Jésus, je sais de façon tout à fait certaine que rien n'est impur en soi. Mais si quelqu'un pense qu'une chose est impure, elle le devient pour lui.  (Romains 14:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Je sais et je suis convaincu dans le Seigneur Jésus que rien n’est impur en soi ; c’est seulement lorsque quelqu’un estime qu’une chose est impure que pour lui elle est impure. (Romains 14:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Je me-trouve-avoir-su, et je me-trouve-m’être-laissé-rendre-docile dans [le] Seigneur Jésus que rien-du-tout [n’est] commun à-travers lui-même, sinon pour celui qui-considère que quelque-chose est commune. Pour celui-là, [elle est] commune. (Romains 14:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Je le sais, et j’en suis persuadé dans le Seigneur Jésus : aucune chose n’est impure en elle-même, mais si quelqu’un la considère comme impure, pour celui-là elle est impure. (Romains 14:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Je le sais, j’en suis convaincu par le Seigneur Jésus : rien n’est impur en soi. Mais une chose est impure pour celui qui la considère comme telle.  (Romains 14:14)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Je sais et je suis convaincu dans le Seigneur Jésus que rien n'est impur en soi, mais si quelqu'un considère telle chose comme impure, alors elle est impure pour lui. (Romains 14:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Je sais, et j’en suis convaincu devant le Seigneur Jésus, que rien n’est impur en soi. Mais cela devient impur pour celui qui le croit impur. (Romains 14:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Je le sais bien, j'en suis persuadé, dans le Seigneur Jésus, rien n'est souillé en soi; mais si quelqu'un estime qu'une chose est souillée, alors elle est souillée pour lui. (Romains 14:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Je le sais et, grâce au Seigneur Jésus, j'en suis sûr : rien n'est impur. Mais si quelqu'un pense qu'une chose est impure, elle devient impure pour lui. (Romains 14:14)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Pour moi, je sais et je suis pleinement convaincu, en accord avec la pensée du Seigneur Jésus, que rien n’est impur en soi. Cependant, si quelqu’un considère que telle chose est impure, alors elle est vraiment impure pour lui. (Romains 14:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Je sais, j'ai la conviction dans le Seigneur Jésus qu'aucune chose n'est impure en soi-même, qu'elle ne l'est que pour celui qui la croit telle. (Romains 14:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Je sais et je suis persuadé dans le Seigneur Jésus que rien n’est souillé en soi ; c’est seulement lorsque quelqu’un estime qu’une chose est souillée que pour lui elle est souillée. (Romains 14:14)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Je sais, et je suis persuadé par le SEIGNEUR Jésus, qu'il n'y a rien de souillé en soi; mais à celui qui estime qu'une chose est souillée, elle est souillée pour lui. (Romains 14:14)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Par le Seigneur Jésus, je sais de façon tout à fait certaine que rien n'est impur en soi. Mais si quelqu'un pense qu'une chose est impure, elle le devient pour lui. (Romains 14:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Je le sais, et j'en suis persuadé dans le Seigneur Jésus : aucune chose n'est impure en elle-même, mais elle ne l'est que pour celui qui la considère comme impure. (Romains 14:14)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Je sais et je suis persuadé dans le Seigneur Jésus, que rien n'est impur en soi ; mais si quelqu'un estime qu'une chose est impure, alors elle est impure pour lui. (Romains 14:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Je le sais, j’en suis convaincu dans l’Adôn Iéshoua‘, rien n’est impur en soi. Mais si quelqu’un considère impur quoi que ce soit, cela est impur pour lui. (Romains 14:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Je le sais, j'en suis convaincu par le Seigneur Jésus: rien n'est impur en soi. Mais une chose est impure pour celui qui la considère comme telle. (Romains 14:14)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Je sais et suis bien persuadé dans le Seigneur Jésus que rien n'est souillé par soi-même; mais si quelqu'un estime qu'une chose est souillée, pour celui-là elle est souillée. (Romains 14:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Je le sais, j'en suis certain dans le Seigneur Jésus, rien n'est impur en soi, mais seulement pour celui qui estime un aliment impur; en ce cas il l'est pour lui. — (Romains 14:14)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Je sais bien et je suis persuadé dans le Seigneur que rien n'est par soi-même impur; cependant si quelqu'un tient une chose pour impure, pour lui elle est impure. (Romains 14:14)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Je sais et suis persuadé dans le Seigneur Jésus que rien n’est impur en soi. Mais si quelqu’un estime qu’une chose est impure, elle l’est pour lui. (Romains 14:14)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Je sais et je suis persuadé dans le Seigneur Jésus que rien n'est impur en soi; néanmoins, si quelqu'un estime qu'une chose est impure, elle est impure pour lui. (Romains 14:14)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Je sais, et j'ai cette persuasion dans le Seigneur Jésus, que rien n'est impur en soi-même; seulement, si quelqu'un croit qu'une chose est impure, elle l'est pour lui. (Romains 14:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Je sais et je suis persuadé par le Seigneur Jésus que rien n'est impur en soi, et qu'une chose n'est impure que pour celui qui la croit impure. (Romains 14:14)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Je sais et je suis persuadé dans le Seigneur Jésus que rien n’est impur en soi-même, et qu’une chose n’est impure que pour celui qui l’estime impure. (Romains 14:14)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Je sais et je suis persuadé dans le Seigneur Jésus que rien n'est impur par soi-même; seulement, si quelqu'un pense qu'une chose est impure, pour lui elle est impure. (Romains 14:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Je sais et je suis persuadé dans le Seigneur Jésus que rien n'est impur en soi-même, et qu'une chose n'est impure que pour celui qui l'estime impure. (Romains 14:14)  
Traduction Stapfer
• 1889
  (Je sais, je suis convaincu en Jésus mon Seigneur que rien n'est impur en soi, sauf cependant si quelqu'un pense que telle ou telle chose est impure, alors pour lui elle est impure). (Romains 14:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Je sais, et je suis persuadé dans le seigneur Jésus, que rien n’est souillé par soi-même, sauf qu’à celui qui croit qu’une chose est souillée, elle lui est souillée. (Romains 14:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Je sais, et je suis persuadé par le Seigneur Jésus, qu'il n'y a rien de souillé en soi; néanmoins celui qui croit qu'une chose est souillée, elle est souillée pour lui. (Romains 14:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Je sais, et j'ai, dans le Seigneur Jésus, la ferme conviction que rien n'est impur en soi; néanmoins, si quelqu'un estime qu'une chose est impure, elle est impure pour lui. (Romains 14:14)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Je sais et je suis persuadé, selon la doctrine du Seigneur Jésus, que rien n’est impur de soi-même, et qu’il n’est impur qu’à l’égard de celui qui le croit impur. (Romains 14:14)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Je sais, et j'ai dans le seigneur Jésus la conviction, qu'en soi rien n'est souillé; ce n'est que pour celui qui pense qu'une chose est souillée, que cette chose-là est souillée. (Romains 14:14)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Je sais & je suis persuadé, selon la doctrine du Seigneur Jesus, que rien n’est impur de soi-même, & qu’il n’est impur qu’à celui qui le croit impur. (Romains 14:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  Je sais et je suis persuadé par le Seigneur Jésus, que rien n'est souillé de soi-même ; mais cependant si quelqu'un croit qu'une chose est souillée, elle lui est souillée. (Romains 14:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  scio et confido in Domino Iesu quia nihil commune per ipsum nisi ei qui existimat quid commune esse illi commune est (Romains 14:14)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  οιδα και πεπεισμαι εν κυριω ιησου οτι ουδεν κοινον δι εαυτου ει μη τω λογιζομενω τι κοινον ειναι εκεινω κοινον (Romains 14:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ידעתי ומבטח אני באדון ישוע כי אין דבר טמא בפני עצמו ורק טמא הוא למי שיחשבנו לו לטמא׃ (Romains 14:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique