Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 14 verset 25
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  De nombreuses foules marchaient avec lui. Se retournant, il leur dit : (Luc 14:25)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Une foule de gens faisait route avec Jésus. Il se retourna et dit à tous :  (Luc 14:25)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Plus tard, alors qu’une grande foule voyageait avec lui, Jésus se retourna et dit : (Luc 14:25)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, allaient-avec lui des foules nombreuses, et s’étant-tourné, il a-parlé-ainsi vers elles : (Luc 14:25)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  De grandes foules faisaient route avec Jésus ; il se retourna et leur dit : (Luc 14:25)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  De grandes foules faisaient route avec Jésus ; il se retourna et leur dit :  (Luc 14:25)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Or des foules s'étaient jointes à lui en marchant, et se tournant il leur dit: (Luc 14:25)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et ils faisaient route avec lui
une foule nombreuse
et alors il s'est retourné et il leur a dit (Luc 14:25)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  De grandes foules faisaient route avec Jésus. Il se retourna et leur dit: (Luc 14:25)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Comme une foule nombreuse faisait route avec Jésus, il se tourna vers eux pour leur dire : (Luc 14:25)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  De grandes foules faisaient route avec lui. Il se retourna et leur dit: (Luc 14:25)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Plus tard, Jésus est en route, et des foules nombreuses l'accompagnent. Il se tourne vers elles et il dit : (Luc 14:25)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Comme de grandes foules accompagnaient Jésus, il se retourna vers ceux qui le suivaient et leur dit: (Luc 14:25)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Une grande foule faisait route avec Jésus; il se retourna et dit: (Luc 14:25)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  De grandes foules faisaient alors route avec lui, et il se retourna et leur dit : (Luc 14:25)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et de grandes multitudes allaient avec lui, et il se tourna et leur dit: (Luc 14:25)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Des foules nombreuses faisaient route avec lui.
Il se tourne et leur dit : (Luc 14:25)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Une foule immense faisait route avec Jésus. Il se retourna et dit à tous: (Luc 14:25)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  De grandes foules faisaient route avec Jésus ; il se retourna et leur dit : (Luc 14:25)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Une foule immense faisait route avec Jésus. Il se retourna et dit à tous: (Luc 14:25)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  De grandes foules faisaient route avec Jésus. Il se retourna et leur dit : (Luc 14:25)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Des foules nombreuses vont avec lui. Il se tourne et leur dit: (Luc 14:25)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  De grandes foules faisaient route avec Jésus; il se retourna et leur dit: (Luc 14:25)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Des foules nombreuses faisaient route avec lui et, se retournant, il leur dit: (Luc 14:25)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Des foules nombreuses faisaient route avec lui, et se retournant il leur dit: (Luc 14:25)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Comme des foules nombreuses l'accompagnaient, il se retourna et leur dit: (Luc 14:25)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Comme des foules nombreuses faisaient route avec lui, Jésus se retourna et leur dit : (Luc 14:25)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Comme des foules nombreuses cheminaient avec lui, il se retourna et leur dit: (Luc 14:25)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Comme une grande foule accompagnait Jésus, il se tourna vers elle et lui dit: (Luc 14:25)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  De grandes foules faisaient route avec Jésus. Il se retourna, et leur dit: (Luc 14:25)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Or de grandes foules marchaient avec Jésus ; et se tournant vers elles, il leur dit : (Luc 14:25)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or, de grandes foules faisaient route avec lui; et se retournant, il leur dit: (Luc 14:25)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Or de grandes foules marchaient avec Jésus; et Se tournant vers elles, Il leur dit: (Luc 14:25)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il était suivi de foules immenses; il se tourna vers elles et leur dit: (Luc 14:25)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et de grandes foules allaient avec lui. Et se tournant, il leur dit : (Luc 14:25)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Comme une grande multitude de gens allaient avec lui, il se tourna vers eux et leur dit: (Luc 14:25)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Comme une foule considérable cheminait avec Jésus, il se retourna, et lui dit: (Luc 14:25)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Une foule nombreuse marchait avec Jésus ; il se retourna, et leur dit : (Luc 14:25)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or une foule nombreuse cheminait avec lui, et s'étant retourné il leur dit: (Luc 14:25)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Une grande foule de peuple marchant avec lui, il se tourna vers eux et leur dit : (Luc 14:25)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Une grande troupe de peuple marchant avec Jesus, il se retourna vers eux, & leur dit: (Luc 14:25)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or de grandes troupes allaient avec lui ; et lui se tournant leur dit : (Luc 14:25)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ibant autem turbae multae cum eo et conversus dixit ad illos (Luc 14:25)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  συνεπορευοντο δε αυτω οχλοι πολλοι και στραφεις ειπεν προς αυτους (Luc 14:25)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  והמון עם רב הלכים אתו ויפן ויאמר אליהם׃ (Luc 14:25)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique