Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 14 verset 35
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Les gens de cet endroit reconnurent Jésus et répandirent dans les environs la nouvelle de son arrivée, et on lui amena tous les malades.  (Matthieu 14:35)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Les hommes de l’endroit le reconnurent et firent prévenir les gens de toute la région. On lui amena alors tous ceux qui allaient mal. (Matthieu 14:35)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et ils faisaient-appel-auprès-de lui afin-que seulement ils touchent-désormais la frange de son habit ; et tous-ceux-qui [l’]ont-touché ont-été-sauvés-efficacement. (Matthieu 14:36)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Les gens de cet endroit reconnurent Jésus ; ils firent avertir toute la région, et on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Les gens de cet endroit le reconnurent, firent prévenir toute la région, et on lui amena tous les malades.  (Matthieu 14:35)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et le reconnaissant les hommes de ce lieu dépêchèrent dans tout ce territoire et il lui portèrent tous ceux qui avaient des maux. (Matthieu 14:35)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et ils l'ont reconnu les gens de cet endroit
et ils ont envoyé [des messagers]
dans toute cette région
et ils lui ont amené tous ceux qui étaient malades (Matthieu 14:35)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Les habitants de cet endroit reconnurent Jésus; ils envoyèrent des messagers dans tous les environs et on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Les hommes de l’endroit le reconnurent et le firent savoir dans tous les environs, de sorte qu’on amenait à Jésus tous ceux qui étaient mal en point. (Matthieu 14:35)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Les gens de l'endroit le reconnurent et le firent annoncer dans toute la région, et on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Les gens de cet endroit reconnaissent Jésus. Dans toute la région, ils vont dire que Jésus est là. On lui amène tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Quand les habitants du lieu eurent reconnu Jésus, ils firent prévenir tout le voisinage, et on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Les gens de l'endroit le reconnurent et l'envoyèrent dire dans tous les environs. Alors on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  L’ayant reconnu, les hommes de ce lieu envoyèrent [prévenir] dans tout ce pays d’alentour, et on lui amena tous ceux qui allaient mal. (Matthieu 14:35)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et quand les hommes de ce lieu l'ont reconnu, ils envoyèrent par toute la contrée d'alentour, et lui apportèrent tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Les hommes de ce lieu le reconnaissent :
ils envoient vers tout ce pays d'alentour.
Ils lui présentent tous ceux qui vont mal. (Matthieu 14:35)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Les gens de l'endroit reconnurent Jésus et répandirent dans les environs la nouvelle de son arrivée, et on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Les gens de cet endroit reconnurent Jésus ; ils firent avertir toute la région, et on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Les gens de l'endroit reconnurent Jésus et répandirent dans les environs la nouvelle de son arrivée, et on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Les gens de l'endroit reconnurent Jésus, envoyèrent (des messagers) dans tous les environs, et on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Les hommes de ce lieu le reconnaissent: ils envoient à tous les pays d’alentour et lui apportent tous ceux qui ont mal. (Matthieu 14:35)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Les gens de cet endroit le reconnurent, firent prévenir toute la région, et on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et, l’ayant reconnu, les gens de ce lieu envoyèrent prévenir dans toute cette contrée, et on lui présenta tous ceux qui allaient mal. (Matthieu 14:35)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Les gens de l'endroit, l'ayant reconnu, mandèrent la nouvelle à tout le voisinage, et on lui présenta tous les malades: (Matthieu 14:35)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Les gens de l'endroit l'ayant reconnu, en avisèrent tous les environs, et on lui amena tous les malades, (Matthieu 14:35)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Les gens de l’endroit, l’ayant reconnu, envoyèrent dans tout le pays d’alentour, et on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Les gens de cet endroit, l'ayant reconnu, envoyèrent dans tous les environs, et on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Quand les gens de ce lieu-là l'eurent reconnu, ils envoyèrent dans toute la contrée d'alentour, et on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Les gens de ce lieu, ayant reconnu Jésus, envoyèrent des messagers dans tous les environs, et on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et les hommes de ce lieu, L’ayant reconnu, envoyèrent (chercher) dans toute cette région, et Lui présentèrent tous ceux qui étaient malades. (Matthieu 14:35)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et les gens de ce lieu-là l'ayant reconnu, envoyèrent par toute la contrée d'alentour, et on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et les hommes de ce lieu, L'ayant reconnu, envoyèrent dans toute cette région, et Lui présentèrent tous ceux qui étaient malades. (Matthieu 14:35)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Les gens de l'endroit, l'ayant reconnu, firent prévenir tout le voisinage et lui présentèrent tous leurs malades, (Matthieu 14:35)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Les hommes de ce pays, l'ayant reconnu, firent prévenir toute la contrée et lui présentèrent tous leurs malades, (Matthieu 14:35)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et les hommes de ce lieu-là, l’ayant reconnu, envoyèrent dans tout le pays d’alentour ; et on lui apporta tous ceux qui se portaient mal ; (Matthieu 14:35)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et quand les gens de ce lieu l'eurent reconnu, ils envoyèrent par toute la contrée d'alentour, et lui présentèrent tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Les gens de l'endroit, ayant reconnu Jésus, envoyèrent annoncer sa présence dans tous les environs, de sorte qu'on lui amena tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Les habitants de ce pays, l’ayant appris, envoyèrent dans toute la contrée, et lui présentèrent tous les malades, (Matthieu 14:35)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et les gens de ce lieu-là l'ayant reconnu, envoyèrent dans tout le pays circonvoisin, et on lui amena tous les malades, (Matthieu 14:35)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Ce qu’ayant appris les hommes de ce lieu, ils envoyèrent dans toute cette contrée, et lui présentèrent tous les malades. (Matthieu 14:35)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Les hommes de ce lieu-là l’ayant connu, ils envoyèrent dans tout le pays d’alentour, & lui présentèrent tous les malades; (Matthieu 14:35)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et quand les gens de ce lieu-là l'eurent reconnu, ils envoyèrent [l'annoncer] par toute la contrée d'alentour ; et ils lui présentèrent tous ceux qui se portaient mal. (Matthieu 14:35)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et quand les hommes de ce lieu–là l’eurent reconnu, ils envoyerent par toute la contrée d’alentour, et lui presenterent tous ceux qui se portoyent mal. (Matthieu 14:35)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et cum cognovissent eum viri loci illius miserunt in universam regionem illam et obtulerunt ei omnes male habentes (Matthieu 14:35)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και επιγνοντες αυτον οι ανδρες του τοπου εκεινου απεστειλαν εις ολην την περιχωρον εκεινην και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας (Matthieu 14:35)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויכירו אתו אנשי המקום ההוא וישלחו אל כל סביבותיהם ויביאו אליו את כל החולים׃ (Matthieu 14:35)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique