Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 13 verset 21
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Que ce Dieu vous rende capables de pratiquer tout ce qui est bien, pour que vous fassiez sa volonté ; qu'il réalise en nous ce qui lui est agréable, par Jésus Christ, à qui soit la gloire pour toujours ! Amen. (Hébreux 13:21)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  vous fournisse toute bonne chose pour faire sa volonté, accomplissant en nous, par l’intermédiaire de Jésus Christ, ce qui est agréable à ses yeux. À Dieu soit la gloire à tout jamais. Amen. (Hébreux 13:21)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ... puisse- t-il vous -façonner en tout bien envers le-fait-de faire sa volonté en-faisant en nous ce [qui est objet d']heureuse-satisfaction au-su-et-au-vu-de lui à-travers Jésus Christ, à qui [soit] la gloire envers les ères //des ères//, amen! (Hébreux 13:21)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  que ce Dieu vous forme en tout ce qui est bon pour accomplir sa volonté, qu’il réalise en nous ce qui est agréable à ses yeux, par Jésus Christ, à qui appartient la gloire pour les siècles des siècles. Amen. (Hébreux 13:21)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  vous rende aptes à tout ce qui est bien pour faire sa volonté ; qu’il réalise en nous ce qui lui est agréable, par Jésus Christ, à qui soit la gloire dans les siècles des siècles. Amen !
Envoi (Hébreux 13:21)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Qu'il vous rende capables de toute bonne oeuvre pour l'accomplissement de sa volonté, qu'il fasse en vous ce qui lui est agréable par Jésus-Christ, à qui soit la gloire aux siècles des siècles! Amen! (Hébreux 13:21)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Qu’il vous fasse acquérir toute perfection et vous fasse faire sa volonté, puisque c’est lui qui fait naître en nous tout ce qui lui est agréable, par Jésus Christ, à qui soit la gloire pour tous les siècles. Amen ! (Hébreux 13:21)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  vous forme en tout ce qui est bon pour faire sa volonté; qu'il fasse en nous ce qui lui est agréable par Jésus-Christ, à qui soit la gloire à tout jamais ! Amen ! (Hébreux 13:21)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Que ce Dieu vous rende capables d'agir toujours bien pour faire ce qu'il veut ! Qu'il accomplisse en nous par Jésus-Christ ce qui lui plaît ! Rendons gloire à Jésus-Christ pour toujours ! Amen ! (Hébreux 13:21)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Que ce Dieu vous rende capables de faire le bien sous toutes ses formes, pour que vous accomplissiez sa volonté. Qu’il réalise lui-même en nous, par Jésus-Christ, ce qui lui est agréable. A lui soit la gloire pour l’éternité! Amen! (Hébreux 13:21)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  veuille Dieu vous disposer au bien, et vous donner d'accomplir sa volonté en opérant lui-même en vous ce qui est agréable à ses yeux, par Jésus Christ, à qui soit la gloire dans l'éternité! Amen. (Hébreux 13:21)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  vous équipe de toute bonne chose pour faire sa volonté, accomplissant en nous, par l’intermédiaire de Jésus Christ, ce qui est agréable à ses yeux ; à qui soit la gloire à tout jamais. Amen. (Hébreux 13:21)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Vous rende parfaits en toute bonne oeuvre pour faire sa volonté, faisant en vous ce qui est agréable à sa vue, par Jésus-Christ, auquel soit la gloire pour toujours et toujours. Amen. (Hébreux 13:21)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Que ce Dieu vous rende capables de pratiquer tout ce qui est bien pour que vous fassiez sa volonté; qu'il réalise en nous, ce qui lui est agréable, par Jésus-Christ, à qui soit la gloire pour toujours! Amen. (Hébreux 13:21)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  que ce Dieu vous munisse de tout ce qui est bon pour accomplir sa volonté, qu'il réalise en nous ce qui plaît à ses yeux, par Jésus Christ, à qui appartient la gloire pour les siècles des siècles. Amen. (Hébreux 13:21)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  vous intégrera en tout bien, pour faire son vouloir. Il fera en vous ce qui est agréable devant lui, par Iéshoua‘, le messie. À lui la gloire pour les pérennités des pérennités ! Amén ! (Hébreux 13:21)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  vous rende aptes à tout ce qui est bien pour faire sa volonté; qu'il réalise en nous ce qui lui est agréable, par Jésus Christ, à qui soit la gloire dans les siècles des siècles. Amen! (Hébreux 13:21)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  [que Dieu] vous rende aptes à la pratique de tout bien pour faire sa volonté; qu'il fasse en nous ce qui est agréable à ses yeux, par Jésus Christ, à qui soit la gloire pour les siècles des siècles. Amen! (Hébreux 13:21)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  vous rende aptes à accomplir sa volonté en toute sorte de bien, produisant en nous ce qui lui est agréable par Jésus Christ, à qui soit la gloire pour les siècles des siècles! Amen. (Hébreux 13:21)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  vous rende apte à l'accomplissement de sa volonté par toutes sortes de bonnes œuvres, en opérant lui-même en vous ce qui lui est agréable par Jésus-Christ, à qui soit la gloire dans les siècles des siècles! Amen. (Hébreux 13:21)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  vous rende aptes à toute œuvre bonne, afin que vous accomplissiez sa volonté ; qu’il opère lui-même en vous ce qui est agréable à ses yeux, par Jésus-Christ, à qui soit la gloire dans les siècles des siècles Amen ! (Hébreux 13:21)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  vous rende capables de toute bonne œuvre pour l'accomplissement de sa volonté, en opérant en vous ce qui est agréable à ses veux, par Jésus-Christ, auquel soit la gloire dans les siècles des siècles! Amen! (Hébreux 13:21)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  vous rende capables de toute bonne oeuvre, pour l'accomplissement de sa volonté, opérant en vous ce qui lui est agréable, par Jésus-Christ, auquel soit la gloire, aux siècles des siècles! Amen. (Hébreux 13:21)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  vous rende capables de toute bonne oeuvre pour l'accomplissement de sa volonté, et fasse en vous ce qui lui est agréable, par Jésus-Christ, auquel soit la gloire aux siècles des siècles! Amen! (Hébreux 13:21)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  vous rende capables de tout bien, afin que vous fassiez sa volonté, en opérant (lui-même) en vous ce qui lui est agréable, par Jésus-Christ, auquel soit la gloire dans les siècles des siècles. Amen. (Hébreux 13:21)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  vous rende accomplis en toute bonne œuvre, pour faire sa volonté, faisant pour lui-même en nous ce qui est agréable devant lui, par Jésus-Christ, auquel soit la gloire aux siècles des siècles! Amen. (Hébreux 13:21)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  vous rende capables de tout bien, afin que vous fassiez Sa volonté, en opérant en vous ce qui Lui est agréable, par Jésus-Christ, auquel soit la gloire dans les siècles des siècles. Amen. (Hébreux 13:21)  
Traduction Stapfer
• 1889
  vous rende capables de toutes sortes de bonnes oeuvres afin que vous fassiez sa volonté, et qu'il accomplisse en nous ce qui est agréable à ses yeux par Jésus-Christ, auquel soit la gloire aux siècles des siècles! Amen. (Hébreux 13:21)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  notre seigneur Jésus, vous rende accomplis en toute bonne œuvre pour faire sa volonté, faisant en vous ce qui est agréable devant lui, par Jésus Christ, auquel soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen. (Hébreux 13:21)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Vous rende accomplis en toute bonne œuvre, afin que vous fassiez sa volonté, faisant lui-même en vous ce qui est agréable devant lui, par Jésus-Christ, à qui soit la gloire aux siècles des siècles! Amen. (Hébreux 13:21)  
Traduction Oltramare
• 1874
  vous rendre propres à toute bonne oeuvre, pour faire sa volonté, en opérant en vous, par Jésus-Christ, ce qui lui est agréable: à Lui soit la gloire éternellement! Amen! (Hébreux 13:21)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Vous rende propres à tout bien, afin que vous fassiez sa volonté, lui-même faisant en vous ce qui lui est agréable par Jésus-Christ, à qui est la gloire dans les siècles des siècles. Amen. (Hébreux 13:21)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  vous rende capables de toute bonne œuvre et de toute bonne parole afin que vous fassiez Sa volonté, en faisant pour Lui-même en vous ce qui est agréable à Ses yeux, par Jésus-Christ, auquel soit rendue la gloire pour les siècles des siècles! Amen! (Hébreux 13:21)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  vous rende disposés à toute bonne oeuvre, afin que vous fassiez sa volonté, lui-même faisant en vous ce qui lui est agréable par Jesus-Christ; auquel soit gloire dans les siècles des siècles. Amen. (Hébreux 13:21)  
Traduction David Martin
• 1744
  Vous rende accomplis en toute bonne oeuvre, pour faire sa volonté, en faisant en vous ce qui lui est agréable par Jésus-Christ ; auquel soit gloire aux siècles des siècles, Amen ! (Hébreux 13:21)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  aptet vos in omni bono ut faciatis voluntatem eius faciens in vobis quod placeat coram se per Iesum Christum cui gloria in saecula saeculorum amen (Hebreux 13:21)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  καταρτισαι υμας εν παντι αγαθω εις το ποιησαι το θελημα αυτου ποιων εν ημιν το ευαρεστον ενωπιον αυτου δια ιησου χριστου ω η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην (Hébreux 13:21)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  הוא ישלימכם בכל מעשה טוב לעשות רצונו בפעלו בכם את הרצוי לפניו ביד ישוע המשיח אשר לו הכבוד לעולמי עולמים אמן׃ (Hébreux 13:21)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique