Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 13 verset 17
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Obéissez à ceux qui vous dirigent et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisqu'ils devront rendre compte à Dieu. Faites en sorte qu'ils puissent accomplir leur tâche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait d'aucun profit. (Hébreux 13:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Obéissez à ceux qui vous dirigent et soyez soumis, car ils veillent constamment sur vous, en hommes qui rendront compte, pour qu’ils le fassent avec joie et non en soupirant, car cela serait à votre désavantage. (Hébreux 13:17)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Laissez-vous-rendre-dociles par ceux qui- vous -gouvernent et ayez [pour eux] -de-la-déférence. Eux-mêmes, en-effet, s'exemptent-de-sommeil en-faveur-de vos âmes dans-la-mesure-où (= comme) il [en] rendront raison, afin-que [ce soit] au-sein-d ' une joie [que] ceci, ils [le] fassent, et non en-poussant-un-gémissement. [Ce serait] désavantageux-finalement, en-effet, pour vous [que] ceci. (Hébreux 13:17)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Faites confiance à ceux qui vous dirigent et soyez-leur soumis ; en effet, ils sont là pour veiller sur vos âmes, ce dont ils auront à rendre compte. Ainsi, ils accompliront leur tâche avec joie, sans avoir à se plaindre, ce qui ne vous serait d’aucun profit. (Hébreux 13:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Obéissez à vos dirigeants et soyez-leur dociles ; car ils veillent personnellement sur vos âmes, puisqu’ils en rendront compte. Ainsi pourront-ils le faire avec joie et non en gémissant, ce qui ne tournerait pas à votre avantage.  (Hébreux 13:17)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Obéissez à vos conducteurs et soumettez-vous à eux, car ils veillent sur votre âme en hommes qui devront rendre des comptes. Ils pourront ainsi le faire avec joie et non en soupirant, ce qui ne vous serait d'aucun avantage. (Hébreux 13:17)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Obéissez à vos guides et acceptez-les. Pensez qu’ils se font du souci pour vos âmes, sachant qu’ils en rendront compte, et il vaut mieux pour vous qu’ils le fassent avec joie qu’en gémissant. (Hébreux 13:17)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Obéissez à ceux qui vous dirigent et soyez-leur soumis: ils veillent sur vous, sachant qu'ils auront des comptes à rendre. Qu'ils puissent le faire, non pas en soupirant, ce qui ne serait pas à votre avantage, mais avec joie. (Hébreux 13:17)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Obéissez à vos responsables et soyez-leur soumis. Ils veillent sur vous parce qu'ils devront rendre des comptes à Dieu. Alors, si vous obéissez, ils feront leur travail avec joie. Sinon, ils le feront en se plaignant, et vous n'y gagnerez rien. (Hébreux 13:17)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Obéissez à vos conducteurs et soumettez-vous à eux, car ils veillent constamment sur vous en sachant qu’ils devront un jour rendre compte à Dieu de leur service. Qu’ils puissent ainsi s’acquitter de leur tâche avec joie et non pas en gémissant, ce qui ne vous serait d’aucun avantage. (Hébreux 13:17)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Soyez obéissants et soumis à ceux qui vous conduisent (car ils veillent sur vos âmes et doivent en rendre compte); ainsi pourront-ils le faire avec joie et sans gémir, ce qui ne serait pas à votre avantage. (Hébreux 13:17)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Obéissez à ceux qui vous dirigent et soyez soumis, car ils veillent constamment sur vos âmes, en [hommes] qui rendront compte ; pour qu’ils le fassent avec joie et non en soupirant, car cela vous serait préjudiciable. (Hébreux 13:17)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Obéissez à ceux qui ont autorité sur vous et soyez-leur soumis, car ils veillent sur vos âmes, comme ceux qui devront en rendre compte, afin qu'ils le fassent avec joie et non pas à regret; car cela serait sans profit pour vous. (Hébreux 13:17)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Obéissez à vos dirigeants et soyez-leur soumis. En effet, ils veillent constamment sur vous, puisqu'ils devront rendre compte à Dieu. Faites en sorte qu'ils puissent accomplir leur tâche avec joie, et non en se plaignant, ce qui ne vous serait d'aucun profit. (Hébreux 13:17)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Faites confiance à ceux qui vous dirigent et soyez-leur soumis ; en effet, ils sont là pour veiller sur vos âmes, et ils auront à rendre des comptes. Ainsi, ils accompliront leur tâche avec joie, sans avoir à se plaindre, ce qui ne vous serait d'aucun profit. (Hébreux 13:17)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Obéissez à vos dirigeants, soyez-leur soumis: oui, ils veillent sur vous, devant en rendre compte. Qu’ils le fassent avec joie, non en gémissant: oui, ce serait pour vous sans profit. (Hébreux 13:17)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Obéissez à vos dirigeants et soyez-leur dociles; car ils veillent personnellement sur vos âmes, puisqu'ils en rendront compte. Ainsi pourront-ils le faire avec joie et non en gémissant, ce qui ne tournerait pas à votre avantage. (Hébreux 13:17)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Obéissez à vos chefs et soyez-leur soumis; car ils sont vigilants pour vos âmes, comme devant en rendre compte: qu'ils puissent le faire avec joie et non en gémissant, ce qui vous serait sans profit. (Hébreux 13:17)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Obéissez à vos chefs et soyez-leur dociles, car ils veillent sur vos âmes, comme devant en rendre compte; afin qu'ils le fassent avec joie et non en gémissant, ce qui vous serait dommageable. (Hébreux 13:17)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Obéissez à vos supérieurs et soyez-leur soumis, car ils veillent sur vos âmes, dont ils auront à rendre compte, afin qu'ils s'acquittent de ce devoir avec joie et non en gémissant, ce qui ne vous serait d'aucun avantage. (Hébreux 13:17)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Soyez obéissants et soumis à vos chefs, car ils veillent sur vos âmes comme devant en rendre compte ; ainsi pourront-ils le faire avec joie et non en gémissant, ce qui ne vous serait d’aucun avantage. (Hébreux 13:17)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Obéissez à ceux qui vous conduisent, et ayez pour eux de la déférence, car ils veillent sur vos âmes comme devant en rendre compte, afin qu'ils le fassent avec joie, et non en gémissant; ce qui ne vous serait pas avantageux. (Hébreux 13:17)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Obéissez à vos conducteurs et soyez-leur soumis, — car ils veillent au salut de vos âmes, dont ils auront à rendre compte, — afin qu'ils s'acquittent de leur ministère avec joie, et non en gémissant, ce qui ne serait pas à votre avantage. (Hébreux 13:17)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Obéissez à vos conducteurs et ayez pour eux de la déférence, car ils veillent sur vos âmes comme devant en rendre compte; qu'il en soit ainsi, afin qu'ils le fassent avec joie, et non en gémissant, ce qui ne vous serait d'aucun avantage. (Hébreux 13:17)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Obéissez à vos guides (préposés) et soyez-leur soumis ; car ils veillent, comme devant rendre compte pour vos âmes ; et il faut qu'ils le fassent avec joie, et non en gémissant ; ce qui ne vous serait pas avantageux. (Hébreux 13:17)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Obéissez à vos conducteurs et soyez-leur soumis; car ce sont eux qui veillent pour vos âmes, comme devant en rendre compte; afin qu'ils le fassent avec joie, et non en gémissant; car cela vous serait désavantageux. (Hébreux 13:17)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Obéissez à vos guides et soyez-leur soumis; car ils veillent, comme devant rendre compte pour vos âmes; et il faut qu'ils le fassent avec joie, et non en gémissant; ce qui ne vous serait pas avantageux. (Hébreux 13:17)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Obéissez à vos directeurs et acceptez leurs avis; car ils veillent sur vos âmes comme devant en rendre compte; et il faut qu'ils le fassent avec joie et sans avoir à se plaindre, car ce serait à votre préjudice. (Hébreux 13:17)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Obéissez à vos conducteurs et soyez soumis, car ils veillent pour vos âmes, comme ayant à rendre compte ; afin qu’ils fassent cela avec joie, et non en gémissant, car cela ne vous serait pas profitable. (Hébreux 13:17)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Obéissez à vos conducteurs et soyez-leur soumis, car ils veillent sur vos âmes, comme devant en rendre compte, afin qu'ils le fassent avec joie et non en gémissant; car cela vous serait préjudiciable. (Hébreux 13:17)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Obéissez à vos conducteurs et déférez à leurs avis; car ils veillent pour vos âmes, comme devant en rendre compte; obéissez-leur, afin qu'ils s'acquittent de ce ministère avec joie, et non en gémissant; ce qui ne vous serait pas avantageux. (Hébreux 13:17)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Obéissez à vos pasteurs, et demeurez-leur soumis ; car ils veillent continuellement pour le bien de vos âmes, comme devant en rendre compte ; afin qu’ils s’acquittent de ce devoir avec joie, et non en gémissant, ce qui ne vous serait pas avantageux. (Hébreux 13:17)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Soyez obéissants et soumis à vos conducteurs, car ce sont eux qui veillent comme devant rendre compte de vos âmes, afin qu'ils le fassent avec joie et sans gémir; car cela vous serait désavantageux. (Hébreux 13:17)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Obéissez à vos conducteurs, & soyez soumis à leur autorité: car ce sont eux qui veillent pour le bien de vos âmes, comme devant en rendre compte: soyez-leur donc soumis, afin qu’ils s’acquittent de ce devoir avec joie, & non en gémissant; ce qui ne vous serait pas avantageux. (Hébreux 13:17)  
Traduction David Martin
• 1744
  Obéissez à vos Conducteurs, et soyez-leur soumis, car ils veillent pour vos âmes, comme devant en rendre compte ; afin que ce qu'ils en font, ils le fassent avec joie, et non pas à regret ; car cela ne vous tournerait pas à profit. (Hébreux 13:17)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  oboedite praepositis vestris et subiacete eis ipsi enim pervigilant quasi rationem pro animabus vestris reddituri ut cum gaudio hoc faciant et non gementes hoc enim non expedit vobis (Hebreux 13:17)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  πειθεσθε τοις ηγουμενοις υμων και υπεικετε αυτοι γαρ αγρυπνουσιν υπερ των ψυχων υμων ως λογον αποδωσοντες ινα μετα χαρας τουτο ποιωσιν και μη στεναζοντες αλυσιτελες γαρ υμιν τουτο (Hébreux 13:17)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  שמעו אל מנהיגיכם והכנעו מפניהם כי שקדים הם על נפשתיכם כעתידים לתת חשבון למען יעשו זאת בשמחה ולא באנחה כי זאת לא להועיל לכם׃ (Hébreux 13:17)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique