Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 13 verset 3
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Même si je faisais aumône de tout ce qui m’appartient et que je livrais mon corps pour en tirer fierté, mais sans avoir d’amour, cela ne me sert à rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Je pourrais distribuer tous mes biens aux affamés et même livrer mon corps aux flammes, si je n'ai pas d'amour, cela ne me sert à rien ! (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et si je donne tous mes biens pour nourrir les autres, et si je livre mon corps pour en tirer fierté, mais que je n’aie pas l’amour, cela ne me sert à rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et-si-le-cas-échéant je donnais-en-bouchée-désormais tous les-biens s’avérant de-moi et si-le-cas-échéant je livrais-désormais mon corps afin-que je me-vante-désormais, cependant-que d’amour-agapè, je n’[en] ai pas, [ce n’est] rien-du-tout [dont] je bénéficie-d’un-crédit. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  J’aurais beau distribuer toute ma fortune aux affamés, j’aurais beau me faire brûler vif, s’il me manque l’amour, cela ne me sert à rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Quand je distribuerais tous mes biens aux affamés,
quand je livrerais mon corps aux flammes,
s’il me manque l’amour,
je n’y gagne rien. (1 Corinthiens 13:3)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Et si je distribue tous mes biens aux pauvres, si même je livre mon corps aux flammes, mais que je n'ai pas l'amour, cela ne me sert à rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Et si je donne tout ce que j’ai, si je me sacrifie moi-même, mais pour en tirer gloire et sans avoir l’amour, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Quand je distribuerais tous mes biens, quand même je livrerais mon corps pour en tirer fierté, si je n'ai pas l'amour, cela ne me sert à rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Je peux distribuer toutes mes richesses à ceux qui ont faim, je peux livrer mon corps au feu. Mais si je n'aime pas les autres, je n'y gagne rien ! (1 Corinthiens 13:3)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Si même je sacrifiais tous mes biens, et jusqu’à ma vie, pour aider les autres, au point de pouvoir m’en vanter, si je n’ai pas l’amour, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Quand je distribuerais tous mes biens pour l'entretien des pauvres, quand je livrerais mon corps au feu, si je n'ai pas la charité, cela ne m'avance à rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et si je donne tous mes biens pour nourrir les autres, et si je livre mon corps pour me glorifier, mais que je n’aie pas l’amour, cela ne me sert à rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et même si je distribue tous mes biens pour nourrir les pauvres, et même si je livre mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas la charité, cela ne me sert à rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Je pourrais distribuer tous mes biens aux affamés et même livrer mon corps aux flammes, si je n'ai pas d'amour, cela ne me sert à rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  J'aurais beau distribuer toute ma fortune aux affamés, j'aurais beau me faire brûler vif, s'il me manque l'amour, cela ne me sert à rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture (des pauvres), quand je livrerais même mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas l'amour, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Que je distribue tous mes biens, que je livre mon corps pour être brûlé, si je n’ai pas l’amour, cela ne me profite en rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Quand je distribuerais tous mes biens aux affamés, quand je livrerais mon corps aux flammes, s'il me manque l'amour, je n'y gagne rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Quand je distribuerais tous mes biens, quand je livrerais mon corps aux flammes, si je n'ai pas l'amour, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Quand je distribuerais tous mes biens en aumônes, quand je livrerais mon corps aux flammes, si je n'ai pas la charité, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et si je distribue tout ce qui m'appartient, et si je livre mon corps pour être brûlé, mais que je n'aie pas la charité, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Quand je distribuerais tous mes biens en aumônes et que je livrerais mon corps aux flammes, si je n’ai pas la charité, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mon corps aux flammes, si je n'ai pas la charité, tout cela ne me sert de rien (1 Corinthiens 13:3)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas la charité, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais même mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas la charité, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et quand je distribuerais tous mes biens pour nourrir les pauvres, et quand je livrerais mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas la charité, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, et que je livrerais mon corps pour être brûlé, si je n'ai point la charité, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et quand je distribuerais tous mes biens pour nourrir les pauvres, et quand je livrerais mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas la charité, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Je distribuerais tous mes biens, je livrerais mon corps aux flammes, si je n'ai pas l'amour, cela ne me sert de rien! (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et quand je distribuerais en aliments tous mes biens, et que je livrerais mon corps afin que je fusse brûlé, mais que je n’aie pas l’amour, cela ne me profite de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et quand même je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, et quand même je livrerais mon corps pour être brûlé; si je n'ai point la charité, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas la charité, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et quand je distribuerais tous mes biens pour nourrir les pauvres, et que je livrerais mon corps pour être brûlé, si je n’ai point la charité, tout cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et quand j'emploierais en libéralités tout ce que je possède, et quand je livrerais mon corps afin d'en tirer gloire, si je n'ai pas de charité, cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et quand j’aurais distribué tout mon bien pour nourrir les pauvres, & que j’aurais livré mon corps pour être brûlé, si je n’ai point la charité, tout cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et quand je distribuerais tout mon bien pour la nourriture des pauvres, et que je livrerais mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas la charité : cela ne me sert de rien. (1 Corinthiens 13:3)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et si distribuero in cibos pauperum omnes facultates meas et si tradidero corpus meum ut ardeam caritatem autem non habuero nihil mihi prodest (1 Corinthiens 13:3)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  καν ψωμισω παντα τα υπαρχοντα μου καν παραδω το σωμα μου ινα καυχησωμαι αγαπην δε μη εχω ουδεν ωφελουμαι (1 Corinthiens 13:3)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואם אחלק את כל הוני ואם אתן את גופי לשרפה ואין בי האהבה כל זאת לא תועילני׃ (1 Corinthiens 13:3)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique