Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 13 verset 14
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Au contraire, revêtez le Seigneur Jésus Christ et ne prenez pas soin de la chair en vue de ses désirs. (Romains 13:14)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Revêtez la façon d'être du Seigneur Jésus Christ. Sortez d'une logique humaine qui a pour moteur les mauvais penchants.
Ne pas juger ni mépriser l'autre (Romains 13:14)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais revêtez le Seigneur Jésus Christ, et ne faites pas de projets pour satisfaire les désirs de la chair. (Romains 13:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … mais vêtez le Seigneur Jésus Christ. Aussi, de la chair, n’exercez (= faites) pas une intelligence-prévenante envers [ses] désirs-ardent. (Romains 13:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  mais revêtez-vous du Seigneur Jésus Christ ; ne vous abandonnez pas aux préoccupations de la chair pour en satisfaire les convoitises. (Romains 13:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Mais revêtez le Seigneur Jésus Christ et ne vous abandonnez pas aux préoccupations de la chair pour en satisfaire les convoitises. (Romains 13:14)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ et ne vous préoccupez pas de votre nature propre pour satisfaire ses convoitises. (Romains 13:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Revêtez-vous du Seigneur Jésus, le Christ, et ne faites pas ce que la chair vous suggère ; ne vous mettez pas au service de ses convoitises. (Romains 13:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Mais revêtez le Seigneur Jésus-Christ, et ne vous préoccupez pas de la chair pour en satisfaire les désirs. (Romains 13:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Soyez semblables au Seigneur Jésus-Christ. Ne vous laissez pas entraîner vers le mal par vos mauvais désirs. (Romains 13:14)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ et ne vous préoccupez pas de satisfaire les désirs de l’homme livré à lui-même. (Romains 13:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Au contraire, revêtez-vous du Seigneur Jésus Christ, et ne mettez pas vos préoccupations dans la chair pour en satisfaire les convoitises. (Romains 13:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais revêtez le Seigneur Jésus Christ, et ne faites pas de projets pour les désirs de la chair. (Romains 13:14)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais revêtez-vous du SEIGNEUR Jésus-Christ, et ne flattez pas la chair pour satisfaire à ses convoitises. (Romains 13:14)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Revêtez-vous de tout ce que nous offre Jésus-Christ le Seigneur et ne vous laissez plus entraîner par votre propre nature pour en satisfaire les désirs. (Romains 13:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  mais revêtez le Seigneur Jésus Christ ; ne vous abandonnez pas aux préoccupations de la chair pour satisfaire ses tendances égoïstes. (Romains 13:14)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne vous mettez pas en souci de la chair pour en satisfaire les convoitises. (Romains 13:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui, revêtez-vous de l’Adôn Iéshoua‘, le messie; et de la chair, avec convoitise, ne faites pas le projet. (Romains 13:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Mais revêtez le Seigneur Jésus Christ et ne vous abandonnez pas aux préoccupations de la chair pour en satisfaire les convoitises. (Romains 13:14)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  mais revêtez le Seigneur Jésus Christ, et ne prenez pas soin de la chair pour [en satisfaire] les convoitises. (Romains 13:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus Christ et ne vous souciez pas de la chair pour en satisfaire les convoitises. (Romains 13:14)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Revêtez au contraire le Seigneur Jésus-Christ et n'ayez pas pour votre chair des soins qui servent ses convoitises. (Romains 13:14)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Revêtez-vous au contraire du Seigneur Jésus-Christ, et ne prenez pas souci de la chair pour satisfaire ses convoitises. (Romains 13:14)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne prenez pas soin de la chair, de manière à en exciter les convoitises. (Romains 13:14)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne prenez pas soin de la chair de manière à en exciter les convoitises. (Romains 13:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et n'ayez pas soin de la chair pour en satisfaire les convoitises. (Romains 13:14)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne vous préoccupez pas de la chair pour satisfaire ses désirs. (Romains 13:14)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne prenez pas soin de la chair pour en satisfaire les convoitises. (Romains 13:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne vous préoccupez pas de la chair pour satisfaire ses désirs. (Romains 13:14)  
Traduction Stapfer
• 1889
  revêtez, au contraire, le Seigneur Jésus-Christ, et ne vous préoccupez pas de la chair pour ne pas en réveiller les passions. (Romains 13:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Mais revêtez le seigneur Jésus Christ, et ne prenez pas soin de la chair pour [satisfaire à ses] convoitises. (Romains 13:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et ne flattez point la chair dans ses convoitises. (Romains 13:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  revêtez-vous, au contraire, du Seigneur Jésus-Christ, et ne prenez pas soin de la chair, de manière à en éveiller les désirs. (Romains 13:14)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais revêtez-vous de Notre-Seigneur Jésus-Christ, et ne cherchez pas à contenter la chair en satisfaisant à ses convoitises. (Romains 13:14)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Revêtez-vous au contraire de Christ-Jésus, et ne soignez pas la chair de manière à éveiller ses convoitises. (Romains 13:14)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  mais revêtez-vous de notre Seigneur Jesus-Christ; & ne cherchez pas à contenter votre sensualité, en satisfaisant à ses désirs. (Romains 13:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais soyez revêtus du Seigneur Jésus-Christ ; et n'ayez point soin de la chair pour [accomplir] ses convoitises. (Romains 13:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  sed induite Dominum Iesum Christum et carnis curam ne feceritis in desideriis (Romains 13:14)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αλλα ενδυσασθε τον κυριον ιησουν χριστον και της σαρκος προνοιαν μη ποιεισθε εις επιθυμιας (Romains 13:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי אם לבשו את האדון ישוע המשיח ודאגו לבשרכם אך לא להגביר התאות׃ (Romains 13:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique