Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 13 verset 12
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  La nuit est avancée, le jour est proche. Rejetons donc les oeuvres de l’obscurité, revêtons les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  La nuit est avancée, le jour approche. Rejetons donc les actions qui se font dans l'obscurité et prenons sur nous les armes qu'on utilise en pleine lumière.  (Romains 13:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  La nuit est avancée, le jour s’est approché. Débarrassons-nous donc des œuvres des ténèbres et revêtons les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  La nuit a-progressé cependant-que le jour se-trouve-s’être-approché. Plaçons- donc -loin-de [nous] les œu-vres des ténèbres, vêtons // cependant // les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  La nuit est bientôt finie, le jour est tout proche. Rejetons les œuvres des ténèbres, revêtons-nous des armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  La nuit est avancée, le jour est tout proche. Rejetons donc les œuvres des ténèbres et revêtons les armes de la lumière.  (Romains 13:12)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  La nuit est bien avancée, le jour approche. Débarrassons-nous donc des oeuvres des ténèbres et revêtons les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  La nuit est bien avancée et le jour est proche. Laissons donc là les œuvres des ténèbres, et revêtons une armure de lumière. (Romains 13:12)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  La nuit est avancée, le jour s'est approché. Rejetons donc les oeuvres des ténèbres et revêtons les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  La nuit est bientôt finie, le jour va se lever. Alors, débarrassons-nous des actions mauvaises commises pendant la nuit. Prenons les armes utilisées en pleine lumière. (Romains 13:12)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  La nuit tire à sa fin, le jour va se lever. Débarrassons-nous de tout ce qui se fait dans les ténèbres, et revêtons-nous de l’armure de la lumière. (Romains 13:12)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  La nuit s'avance, le jour approche; dépouillons-nous donc des oeuvres de ténèbres, et revêtons les armes de lumière. (Romains 13:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  La nuit est avancée ; le jour s’est approché. Débarrassons-nous donc des œuvres des ténèbres et revêtons les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  La nuit est fort avancée, et le jour approche; dépouillons-nous donc des oeuvres de ténèbres, et revêtons-nous de l'armure de lumière. (Romains 13:12)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  La nuit est avancée, le jour approche. Rejetons donc les actions qui se font dans l'obscurité et prenons sur nous les armes qu'on utilise en pleine lumière. (Romains 13:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  La nuit est bientôt finie, le jour est tout proche. Rejetons les activités des ténèbres, revêtons-nous pour le combat de la lumière. (Romains 13:12)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  La nuit est avancée, le Jour approche. Dépouillons-nous donc des œuvres des ténèbres, et revêtons les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  La nuit est passée, le jour approche. Écartons donc les oeuvres des ténèbres, revêtons les armes de lumière. (Romains 13:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  La nuit est avancée, le jour est tout proche. Rejetons donc les oeuvres des ténèbres et revêtons les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  La nuit est avancée, et le Jour est tout proche. Rejetons donc les oeuvres des ténèbres et revêtons les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  La nuit est avancée. Le jour est arrivé. Laissons là les oeuvres de ténèbres et revêtons les armes de lumière. (Romains 13:12)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  La nuit est avancée, le jour est proche. Dépouillons-nous donc des œuvres de ténèbres et revêtons les armes de lumière. (Romains 13:12)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  La nuit est avancée et le jour approche. Rejetons donc les œuvres de ténèbres et revêtons les armes de lumière. (Romains 13:12)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  La nuit est avancée, et le jour approche. Dépouillons-nous donc des œuvres des ténèbres et revêtons les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  La nuit est avancée, le jour approche; dépouillons-nous donc des oeuvres des ténèbres et revêtons-nous des armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  La nuit est avancée, le jour approche. Dépouillons-nous donc des oeuvres des ténèbres, et revêtons les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  La nuit est (déjà fort) avancée, le jour approche. Rejetons donc les œuvres de ténèbres, et revêtons-nous des armes de lumière. (Romains 13:12)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  La nuit est avancée, le jour est proche. Dépouillons-nous donc des œuvres des ténèbres et revêtons les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  La nuit est avancée, le jour approche. Rejetons donc les oeuvres de ténèbres, et revêtons-nous des armes de lumière. (Romains 13:12)  
Traduction Stapfer
• 1889
  La nuit s'avance; le jour approche; laissons donc là les oeuvres de ténèbres et revêtons les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  la nuit est fort avancée, et le jour s’est approché; rejetons donc les œuvres des ténèbres, et revêtons les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  La nuit est avancée, et le jour approche; dépouillons-nous donc des ouvres de ténèbres, et revêtons-nous des armes de lumière. (Romains 13:12)  
Traduction Oltramare
• 1874
  la nuit est avancée, le jour approche. Dépouillons-nous donc des oeuvres des ténèbres, et revêtons les armes de la lumière. (Romains 13:12)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  La nuit est déjà avancée, et le jour approche. Rejetons donc les œuvres de ténèbres, et revêtons-nous des armes de lumière. (Romains 13:12)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  la nuit s'avance et le jour s'approche. Dépouillons-nous donc des œuvres des ténèbres, et revêtons les armes de la lumière; (Romains 13:12)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  La nuit est déjà fort avancée, & le jour s’approche: quittons donc les oeuvres de ténèbres, & revêtons-nous des armes de lumière. (Romains 13:12)  
Traduction David Martin
• 1744
  La nuit est passée et le jour est approché ; rejetons donc les oeuvres de ténèbres, et soyons revêtus des armes de lumière. (Romains 13:12)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  nox praecessit dies autem adpropiavit abiciamus ergo opera tenebrarum et induamur arma lucis (Romains 13:12)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  η νυξ προεκοψεν η δε ημερα ηγγικεν αποθωμεθα ουν τα εργα του σκοτους ενδυσωμεθα [δε] τα οπλα του φωτος (Romains 13:12)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  הלילה חלף והיום קרב לכן נסירה נא את מעשי החשך ונלבשה את כלי נשק האור׃ (Romains 13:12)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique