Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 13 verset 45
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Quand les Juifs virent cette foule, ils furent remplis de jalousie ; ils contredisaient Paul et l'insultaient.  (Actes 13:45)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quand les Juifs virent les foules, ils furent remplis de jalousie et se mirent à contredire de manière blasphématoire ce que Paul disait. (Actes 13:45)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ayant-vu cependant, les Juifs, les foules, ils ont-été-remplis-du bouillonnement-d’un-zèle-jaloux et ils parlaient-en-s’opposant aux [propos] étant-adressés sous-l’obédience-de Paul, en-blasphémant. (Actes 13:45)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quand les Juifs virent les foules, ils s’enflammèrent de jalousie ; ils contredisaient les paroles de Paul et l’injuriaient. (Actes 13:45)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  A la vue de cette foule, les Juifs furent pris de fureur, et c’était des injures qu’ils opposaient aux paroles de Paul.  (Actes 13:45)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et les Juifs, voyant la multitude, furent remplis de jalousie, et ils contredisaient les paroles dites par Paul contredisant et injuriant. (Actes 13:45)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Quand ils virent cette foule, les Juifs furent remplis de jalousie, et ils s'opposaient à ce que disait Paul [en le contredisant et] en l'insultant. (Actes 13:45)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Les Juifs furent pris de jalousie en voyant tout ce monde, et ils commencèrent à contredire Paul avec des insultes. (Actes 13:45)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Voyant les foules, les Juifs furent remplis d'une passion jalouse; ils contredisaient Paul avec des calomnies. (Actes 13:45)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Quand les Juifs voient cette foule, ils sont remplis de jalousie, ils se mettent à dire tout le contraire de Paul et ils l'insultent. (Actes 13:45)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  En voyant tant de monde, les Juifs furent remplis de jalousie et se mirent à contredire Paul et à l’injurier. (Actes 13:45)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  La vue de cette foule remplit les Juifs de jalousie, et ils se mirent à protester avec des injures contre les paroles de Paul. (Actes 13:45)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quand les Juifs aperçurent les foules, ils furent remplis de jalousie et se mirent à contredire de manière blasphématoire les choses que disait Paul. (Actes 13:45)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais quand les Juifs virent les multitudes, ils furent remplis de jalousie, et réfutaient ces choses dont Paul parlait, le contredisant et le blasphémant. (Actes 13:45)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Quand les Juifs virent cette foule, ils furent remplis de jalousie; ils contredisaient Paul et l'insultaient. (Actes 13:45)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quand les Juifs virent tant de monde, ils furent remplis de fureur ; ils repoussaient les affirmations de Paul avec des injures. (Actes 13:45)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Les Juifs, voyant les foules, furent remplis de jalousie, et ils contredisaient avec des blasphèmes ce que disait Paul. (Actes 13:45)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais quand les Iehoudîm voient la foule, remplis de jalousie, ils contestent, en blasphémant, les dires de Paulos. (Actes 13:45)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  À la vue de cette foule, les Juifs furent pris de fureur, et c'était des injures qu'ils opposaient aux paroles de Paul. (Actes 13:45)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  A la vue de ces foules, les Juifs furent remplis de jalousie, et ils répliquèrent par des blasphèmes â ce que disait Paul. (Actes 13:45)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  A la vue de cette foule, les Juifs furent remplis de jalousie, et ils répliquaient par des blasphèmes aux paroles de Paul. (Actes 13:45)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  A la vue de cette foule, les Juifs furent remplis de jalousie et se mirent à protester par des blasphèmes contre ce qu'il disait. (Actes 13:45)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Au spectacle de ces foules, les Juifs furent remplis de jalousie, et ils contredisaient en blasphémant ce que disait Paul. (Actes 13:45)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Mais les Juifs, voyant la foule, furent remplis de jalousie, et, en blasphémant, ils contredisaient ce que disait Paul. (Actes 13:45)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Mais les Juifs, voyant cette foule, furent remplis de jalousie; ils s'opposèrent à ce que Paul disait, en l'injuriant. (Actes 13:45)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Les Juifs, voyant la foule, furent remplis de jalousie, et ils s'opposaient à ce que disait Paul, en le contredisant et en l'injuriant. (Actes 13:45)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Mais les Juifs, voyant cette foule, furent remplies de jalousie, et ils contredisaient, en blasphémant, ce que Paul disait. (Actes 13:45)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais les Juifs, voyant ces foules, furent remplis de jalousie, et ils s'opposaient à ce que disait Paul, contredisant et blasphémant. (Actes 13:45)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Mais les Juifs, voyant cette foule, furent remplies de jalousie, et ils contredisaient, en blasphémant, ce que Paul disait. (Actes 13:45)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Mais les Juifs, voyant cette foule, furent pleins de jalousie; ils s'opposèrent à tout ce que disait Paul et se mirent à le contredire et à l'injurier. (Actes 13:45)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  mais les Juifs, voyant les foules, furent remplis de jalousie et contredirent à ce que Paul disait, contredisant et blasphémant. (Actes 13:45)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais les Juifs, voyant la foule, furent remplis d'envie, et s'opposaient aux paroles de Paul, le contredisant et l'injuriant. (Actes 13:45)  
Traduction Oltramare
• 1874
  La vue de cette foule remplit les Juifs d'une violente haine; ils contredisaient ce que Paul avançait, ajoutant aux contradictions les injures. (Actes 13:45)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais les Juifs, voyant la foule, furent remplis d’envie, et ils contredisaient avec des paroles de blasphème ce que Paul disait. (Actes 13:45)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais les Juifs, ayant vu cette foule, furent remplis de jalousie, et ils contredisaient les paroles de Paul en l'injuriant. (Actes 13:45)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais les Juifs voyant ce concours de peuple, furent remplis d’envie & de colère, & ils s’opposaient avec des paroles de blasphème à ce que Paul disait. (Actes 13:45)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais les Juifs voyant toute cette multitude, furent remplis d'envie, et contredisaient à ce que Paul disait, contredisant et blasphémant. (Actes 13:45)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  videntes autem turbas Iudaei repleti sunt zelo et contradicebant his quae a Paulo dicebantur blasphemantes (Actes 13:45)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ιδοντες δε οι ιουδαιοι τους οχλους επλησθησαν ζηλου και αντελεγον τοις υπο παυλου λαλουμενοις βλασφημουντες (Actes 13:45)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי כראות היהודים את המון העם וימלאו קנאה ויכחישו את דברי פולוס הכחש וגדף׃ (Actes 13:45)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique