Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 13 verset 39
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  c'est par lui que toute personne qui croit est rendue juste par Dieu.  (Actes 13:39)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  oui, c’est par son moyen que tout homme qui croit est déclaré innocent de toutes les choses dont vous n’avez pu être déclarés innocents par le moyen de la Loi de Moïse. (Actes 13:39)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ...[c’est] en lui [que] tout [homme] qui-a-la-foi est-justifié. (Actes 13:39)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  par Jésus, tout homme qui croit devient juste. (Actes 13:39)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  c’est en lui qu’elle est pleinement accordée à tout homme qui croit. (Actes 13:39)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  En lui donc, tout croyant est justifié auprès de Dieu. (Actes 13:39)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et c'est par lui que toute personne qui croit est libérée de toutes les fautes dont vous ne pouviez pas être libérés par la loi de Moïse. (Actes 13:39)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Oui, celui qui croit en lui est justifié. (Actes 13:39)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  de tout cela, en lui, quiconque croit est justifié. (Actes 13:39)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  mais tous ceux qui croient en Jésus sont complètement libérés. (Actes 13:39)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  c’est par lui que tout homme qui croit est acquitté de toutes les fautes dont vous ne pouviez pas être acquittés par la Loi de Moïse. (Actes 13:39)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Et quiconque a la foi, est justifié par lui de tout ce dont vous n'avez pu l'être par la loi de Moïse. (Actes 13:39)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et de toutes les choses dont vous n’avez pu être déclarés innocents par le moyen de la loi de Moïse, tout homme qui croit est déclaré innocent par le moyen de Celui-ci. (Actes 13:39)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et par lui que tous ceux qui croient sont justifiés de toutes les choses dont vous ne pouviez pas être justifiés par la loi de Moïse. (Actes 13:39)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  {voir Actes 13:38} (~)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  par Jésus, tout homme qui croit devient juste. (Actes 13:39)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  et en lui quiconque croit est justifié de tout ce dont vous ne pouviez être justifiés par la loi de Moïse. (Actes 13:39)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  par celui-là, quiconque adhère est justifié. (Actes 13:39)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  c'est en lui qu'elle est pleinement accordée à tout homme qui croit. (Actes 13:39)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  en lui, quiconque croit est justifié. (Actes 13:39)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  c'est par lui que quiconque croit l'obtient. (Actes 13:39)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et quiconque a la foi est justifié par lui de toutes (les fautes) dont la Loi de Moïse n'avait pu le justifier. (Actes 13:39)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  et de tout ce dont vous n’avez pu être justifiés par la Loi de Moïse, quiconque croit est justifié par lui. (Actes 13:39)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  quiconque croit en est justifié par lui. (Actes 13:39)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  et c'est par lui que tout croyant est justifié de tout ce dont vous ne pouviez être justifiés par la loi de Moïse. (Actes 13:39)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et que quiconque croit est justifié par lui de toutes les choses dont vous ne pouviez être justifiés par la loi de Moïse. (Actes 13:39)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  quiconque croit en lui est justifié par lui. (Actes 13:39)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et que de toutes les choses dont vous n'avez pu être justifiés par la loi de Moïse, c'est en lui que tout croyant est justifié. (Actes 13:39)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  quiconque croit en est justifié par Lui. (Actes 13:39)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Tout croyant trouve en lui la justification de tout ce dont la Loi de Moïse n'a pu vous justifier. (Actes 13:39)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et que de tout ce dont vous n'avez pu être justifiés par la loi de Moïse, quiconque croit est justifié par lui. (Actes 13:39)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et que c'est par lui que tous ceux qui croient sont justifiés de toutes les choses dont vous n'avez pu être justifiés par la loi de Moïse. (Actes 13:39)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et que tout homme qui Croit, trouve en lui la justification de tout ce dont vous ne pouviez être justifiés par la loi de Moïse. (Actes 13:39)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et que quiconque croit est justifié par lui de toutes les choses dont vous n’avez pu être justifiés par la loi de Moïse. (Actes 13:39)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et que c'est en lui que tout croyant est justifié de tout ce dont vous ne pouviez être justifiés sous la loi de Moïse. (Actes 13:39)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et que quiconque croit en lui, est justifié par lui de toutes les choses dont vous n’avez pu être justifiés par la loi de Moïse. (Actes 13:39)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et que de tout ce dont vous n'avez pu être justifiés par la Loi de Moïse, quiconque croit est justifié par lui. (Actes 13:39)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  in hoc omnis qui credit iustificatur (Actes 13:39)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  εν τουτω πας ο πιστευων δικαιουται (Actes 13:39)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ובכל אשר לא יכלתם להצטדק בתורת משה כל המאמין יצדק על ידו׃ (Actes 13:39)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique