Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 13 verset 28
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Bien qu'ils n'aient trouvé aucune raison de le condamner à mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir.  (Actes 13:28)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Même s’ils n’ont trouvé aucun motif de le mettre à mort, ils ont demandé à Pilate qu’il soit exécuté. (Actes 13:28)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et pas-un motif de trépas n’ayant-trouvé, ils ont demandé Pilate pour lui enlever [la vie]. (Actes 13:28)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Sans avoir trouvé en lui aucun motif de condamnation à mort, ils ont demandé à Pilate qu’il soit supprimé. (Actes 13:28)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Sans avoir trouvé aucune raison de le mettre à mort, ils ont demandé à Pilate de le faire périr (Actes 13:28)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et pas un motif de mort n'ayant trouvé en lui, après l'avoir jugé ils le livrèrent à Pilate en vue de sa suppression. (Actes 13:28)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Bien que n'ayant rien trouvé en lui qui mérite la mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir. (Actes 13:28)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Bien qu’ils n’aient rien trouvé pour une condamnation à mort, ils ont demandé à Pilate de le faire exécuter. (Actes 13:28)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Sans trouver aucun motif de condamnation à mort, ils ont demandé à Pilate de l'exécuter. (Actes 13:28)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ils n'ont pas trouvé de raison pour le faire mourir, pourtant, ils ont demandé à Pilate de le tuer. (Actes 13:28)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Ils n’ont trouvé chez lui aucune raison de le condamner à mort, et pourtant, ils ont demandé à Pilate de le faire exécuter. (Actes 13:28)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Quoiqu'ils n'eussent trouvé en lui rien qui méritât la mort, ils le condamnèrent et réclamèrent de Pilate qu'il le fît périr. (Actes 13:28)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et, bien qu’ils n’aient trouvé aucun motif de mort, ils ont demandé à Pilate qu’il soit exécuté. (Actes 13:28)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et bien qu'ils ne trouvèrent en lui aucun motif de le mettre à mort, ils prièrent Pilate de le faire mourir. (Actes 13:28)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  et, quoiqu'ils n'aient trouvé aucune raison de le condamner à mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir. (Actes 13:28)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Sans avoir trouvé en lui aucun motif de condamnation à mort, ils ont réclamé à Pilate son exécution. (Actes 13:28)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Sans trouver aucun motif de (condamnation à) mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir. (Actes 13:28)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  N’ayant trouvé en lui aucune cause de mort, ils ont demandé à Pilatus de l’exécuter. (Actes 13:28)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Sans avoir trouvé aucune raison de le mettre à mort, ils ont demandé à Pilate de le faire périr (Actes 13:28)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et sans trouver en lui aucun motif de mort, ils ont demandé à Pilate de le tuer. (Actes 13:28)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Sans trouver en lui aucun motif de mort, ils l'ont condamné et ont demandé à Pilate de le faire périr. (Actes 13:28)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et bien qu'ils n'aient trouvé aucun motif de le mettre à mort, ils ont demandé à Pilate de le faire périr; (Actes 13:28)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Bien que n’ayant rien trouvé en lui qui méritât la mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir. (Actes 13:28)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et n'ayant trouvé aucune cause de mort, ils ont demandé à Pilate de la faire périr; (Actes 13:28)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Bien qu'ils n'eussent rien trouvé en lui qui fût digne de mort, ils demandèrent à Pilate de le faire mourir. (Actes 13:28)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Quoiqu'ils ne trouvassent en lui rien qui fût digne de mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir. (Actes 13:28)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et ne trouvant rien en lui qui fût digne de mort, ils demandèrent à Pilate de le faire mourir. (Actes 13:28)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et, bien qu'ils ne trouvassent aucun motif de mort, ils demandèrent à Pilate de le faire mourir. (Actes 13:28)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et ne trouvant rien en Lui qui fût digne de mort, ils demandèrent à Pilate de Le faire mourir. (Actes 13:28)  
Traduction Stapfer
• 1889
  ils ne trouvaient aucun motif de le faire mourir, et ils ont demandé à Pilate de le mettre à mort. (Actes 13:28)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et quoiqu'ils ne trouvassent [en lui] aucun crime [qui fût digne] de mort, ils prièrent Pilate de le faire mourir. (Actes 13:28)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et sans avoir aucun motif de le mettre à mort, ils demandèrent à Pilate de le faire mourir. (Actes 13:28)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Quoiqu'ils n'aient trouvé en lui aucun crime qui méritât la mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir. (Actes 13:28)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et quoiqu’ils ne trouvassent rien en lui qui fût digne de mort, ils demandèrent à Pilate de le faire mourir. (Actes 13:28)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et, sans avoir trouvé aucun motif de mort, ils ont prié Pilate de le faire périr; (Actes 13:28)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et quoiqu’ils ne trouvassent rien en lui qui fût digne de mort, ils demandèrent à Pilate, qu’il le fît mourir. (Actes 13:28)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et quoiqu'ils ne trouvassent rien en lui qui fût digne de mort, ils prièrent Pilate de le faire mourir. (Actes 13:28)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et nullam causam mortis invenientes in eum petierunt a Pilato ut interficerent eum (Actes 13:28)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και μηδεμιαν αιτιαν θανατου ευροντες ητησαντο πιλατον αναιρεθηναι αυτον (Actes 13:28)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואף כי לא מצאו בו משפט מות שאלו מאת פילטוס להמיתו׃ (Actes 13:28)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique