Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

23/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 13 verset 13
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Vous m’appelez : le maître, le seigneur, et vous avez raison. Car je le suis. (Jean 13:13)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Vous m'appelez “maître” et “Seigneur”, et vous avez raison, car je le suis.  (Jean 13:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Vous m’appelez “Enseignant” et “Seigneur”, et vous avez raison, car je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Vous, vous donné-de-la-voix [pour] moi [en disant] : L’enseignant ! et [en disant] : Le Seigneur ! Et [c’est] de-belle-manière [que] vous parlez-ainsi. Je [le] suis en-effet. (Jean 13:13)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Vous m'appelez Maître et Seigneur
et c'est à juste titre : je le suis en effet (Jean 13:13)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Vous m’appelez “Maître” et “Seigneur”, et vous avez raison, car vraiment je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Vous m’appelez “le Maître et le Seigneur” et vous dites bien, car je le suis.  (Jean 13:13)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Vous m'appelez Maître et Seigneur; et vous dites bien, car je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  vous
vous m'appelez maître et seigneur
et vous faites bien de parler ainsi
car je le suis (Jean 13:13)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Vous m'appelez Maître et Seigneur, et vous avez raison, car je le suis. (Jean 13:13)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Vous m’appelez le Maître et le Seigneur, et vous dites bien car je le suis. (Jean 13:13)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Vous, vous m'appelez Maître et Seigneur, et vous avez raison, car je le suis. (Jean 13:13)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Vous m'appelez “Maître” et “Seigneur”, et vous avez raison : je suis Maître et Seigneur. (Jean 13:13)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Vous m’appelez Maître et Seigneur-et vous avez raison, car je le suis. (Jean 13:13)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Vous m'appelez Maître et Seigneur; et vous avez raison, je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Vous m’appelez, vous, ‘ Enseignant ’ et ‘ Seigneur ’, et vous avez raison, car je le suis. (Jean 13:13)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Vous m'appelez Maître et SEIGNEUR: et vous dites bien; car ainsi JE SUIS. (Jean 13:13)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Vous m'appelez, vous, le maître et le seigneur
et vous dites bien,
car je le suis. (Jean 13:13)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Vous m'appelez “Maître” et “Seigneur”, et vous avez raison, car je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Vous m'appelez 'Maître' et 'Seigneur', et vous avez raison, car vraiment je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Vous m'appelez «Maître» et «Seigneur», et vous avez raison, car je le suis. (Jean 13:13)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Vous m'appelez : le Maître et le Seigneur, et vous dites bien, car je (le) suis. (Jean 13:13)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Vous, vous m’appelez Rabbi et Adôn; et vous dites bien, car je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Vous m'appelez ‹le Maître et le Seigneur› et vous dites bien, car je le suis. (Jean 13:13)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Vous m’appelez, vous: Maître et Seigneur, et vous dites bien; je le suis en effet. (Jean 13:13)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Vous m'appelez Maître et Seigneur, et vous dites bien, car je le suis. (Jean 13:13)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Vous m'appelez: Maître, et Seigneur, et vous dites bien, car je le suis. (Jean 13:13)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Vous m’appelez Maître et Seigneur, et vous avez raison, car je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Vous m'appelez le Maître et le Seigneur: et vous dites bien, car je le suis. (Jean 13:13)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Vous m'appelez Maître et Seigneur et vous dites bien, car je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Vous m'appelez Maître et Seigneur; et vous dites bien, car je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Vous m’appelez Maître et Seigneur ; et vous dites bien, car je le suis. (Jean 13:13)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Vous m'appelez: Maître, et: Seigneur, et vous dites bien, car je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Vous M'appelez Maître, et Seigneur; et vous dites bien, car Je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Vous m'appelez Maître, Seigneur, et vous dites bien, car je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Vous m'appelez maître et seigneur, et vous dites bien, car je le suis; (Jean 13:13)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Vous m'appelez Maître et Seigneur, et vous dites vrai; car je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Vous m'appelez Maître et Seigneur; et vous avez raison, car je le suis. (Jean 13:13)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Vous m’appelez Maître et Seigneur, et vous dites bien, car je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Vous m'appelez maître et seigneur, et vous dites bien, car je le suis; (Jean 13:13)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Vous m’appelez Maître et Seigneur, et vous dites bien, car je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Vous m’appelez votre Maître & votre Seigneur: & vous avez raison; car je le suis. (Jean 13:13)  
Traduction David Martin
• 1744
  Vous m'appelez Maître et Seigneur ; et vous dites bien : car je le suis. (Jean 13:13)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  vos vocatis me magister et Domine et bene dicitis sum etenim (Jean 13:13)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ (Jean 13:13)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אתם קראים לי רב ואדון והיטבתם אשר דברתם כי אני הוא׃ (Jean 13:13)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique