Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 13 verset 12
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Après leur avoir lavé les pieds, Jésus reprit son vêtement, se remit à table et leur dit : « Comprenez-vous ce que je vous ai fait ?  (Jean 13:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quand donc il leur eut lavé les pieds et qu’il eut remis ses vêtements de dessus, il s’étendit de nouveau à table et leur dit : « Comprenez-vous ce que je vous ai fait ? (Jean 13:12)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Lors- donc -qu’il-a-lavé leurs pieds //et// [qu’]il a-[re]pris ses habits, aussi s’est- il -étendu [à table] à-nouveau. Il leur a-parlé-ainsi : Connaissez-vous ce-que je me-trouve-avoir-fait pour vous ? (Jean 13:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quand il leur eut lavé les pieds, il reprit son vêtement, se remit à table et leur dit : " Comprenez-vous ce que je viens de faire pour vous ? (Jean 13:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Lorsqu’il eut achevé de leur laver les pieds, Jésus prit son vêtement, se remit à table et leur dit : « Comprenez-vous ce que j’ai fait pour vous ?  (Jean 13:12)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  lorsque donc il a eu fini de laver leurs pieds
alors il a repris ses vêtements
et il s'est allongé de nouveau
et il leur a dit
est-ce que vous connaissez ce que j'ai fait pour vous (Jean 13:12)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Après leur avoir lavé les pieds, il reprit ses vêtements, se remit à table et leur dit: «Comprenez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Après leur avoir lavé les pieds, Jésus remet ses vêtements et reprend sa place à table. Alors il leur dit : « Comprenez-vous ce que je viens de faire avec vous ? (Jean 13:12)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Après leur avoir lavé les pieds et avoir repris ses vêtements, il se remit à table et leur dit: Savez-vous ce que j'ai fait pour vous ? (Jean 13:12)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Quand Jésus a fini de laver les pieds de ses disciples, il remet son vêtement et il s'assoit. Il leur dit : « Est-ce que vous comprenez ce que je vous ai fait ? (Jean 13:12)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Après leur avoir lavé les pieds, il remit son vêtement et se rassit à table. Alors il leur dit: — Avez-vous compris ce que je viens de vous faire? (Jean 13:12)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Il leur lava donc les pieds; puis il reprit ses vêtements et se mit à table: «Comprenez-vous bien, leur dit-il, ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Quand donc il leur eut lavé les pieds et qu’il eut mis ses vêtements de dessus et se fut de nouveau couché à table, il leur dit : “ Savez-vous ce que je vous ai fait ? (Jean 13:12)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Quand donc il a lavé leurs pieds et mis ses vêtements,
il s'allonge de nouveau et leur dit :
« Comprenez-vous ce que je vous ai fait ? (Jean 13:12)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Après leur avoir lavé les pieds, Jésus reprit son vêtement, se remit à table et leur dit: «Comprenez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Après leur avoir lavé les pieds, Jésus reprit son vêtement, se remit à table et leur dit: «Comprenez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Après leur avoir lavé les pieds et avoir repris ses vêtements, il se remit à table et leur dit : Comprenez-vous ce que je vous ai fait ? (Jean 13:12)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Quand donc il leur a lavé les pieds, il prend ses vêtements et s’étend à nouveau. Il leur dit: « Savez-vous ce que je vous ai fait ? (Jean 13:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Lorsqu'il eut achevé de leur laver les pieds, Jésus prit son vêtement, se remit à table et leur dit: «Comprenez-vous ce que j'ai fait pour vous? (Jean 13:12)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Lors donc qu’il leur eut lavé les pieds et qu’il eut repris ses vêtements et se fut remis à table, il leur dit: «Comprenez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Quand il leur eut lavé les pieds, qu'il eut repris ses vêtements et se fut remis à table, il leur dit: "Comprenez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Lors donc qu'il leur eut lavé les pieds, qu'il eut repris ses habits et qu'il se fut remis à table, il leur dit: “Comprenez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Après qu'il leur eut lavé les pieds, et repris son manteau, il se remit à table et leur dit: "Comprenez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Après qu'il leur eut lavé les pieds, il reprit son vêtement; et, s'étant remis à table, il leur dit: Comprenez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Après qu'il leur eut lavé les pieds, et qu'il eut pris ses vêtements, il se remit à table, et leur dit: Comprenez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Après qu’il leur eut lavé les pieds, et qu’il eut repris ses vêtements, s’étant remis à table, il leur dit : Savez-vous ce que je vous ai fait ? (Jean 13:12)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Lors donc qu'il leur eut lavé les pieds, et qu'il eut repris ses vêtements, et qu'il se fût remis à table, il leur dit: Comprenez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Après qu'Il leur eut lavé les pieds, et qu'Il eut repris Ses vêtements, S'étant remis à table, Il leur dit: Savez-vous ce que Je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Après leur avoir lavé les pieds il reprit ses vêtements, se remit à table et leur dit: «Comprenez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Quand donc il eut lavé leurs pieds et qu'il eut repris ses vêtements, s'étant remis à table, il leur dit : Savez vous ce que je vous ai fait ? (Jean 13:12)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Après donc qu'il leur eut lavé les pieds, et qu'il eut repris son manteau, s'étant remis à table, il leur dit: Savez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Après qu'il leur eut lavé les pieds, il reprit son manteau, et, s'étant remis à table, il leur dit: «Comprenez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Après leur avoir lavé les pieds, il reprit ses vêtements ; et, s’étant remis à table, il leur dit : Savez-vous ce que je viens de vous faire ? (Jean 13:12)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Lors donc qu'il eut lavé leurs pieds, et qu'il eut repris son manteau, et qu'il se fut de nouveau mis à table, il leur dit: « Savez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Après donc qu’il leur eut lavé les pieds, il reprit ses vêtements; & s’étant remis à table, il leur dit: Savez-vous ce que je viens de vous faire? (Jean 13:12)  
Traduction David Martin
• 1744
  Après donc qu'il eut lavé leurs pieds, il reprit ses vêtements, et s'étant remis à table, il leur dit : savez-vous bien ce que je vous ai fait ? (Jean 13:12)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Après leur avoir lavé les pieds, et avoir repris ses vêtements, il se remit à table, il leur dit, Savez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  Aussi, lorsqu'il leur eut lavé les pieds et qu'il eut pris les vêtements, se remettant à table, il leur dit: Savez-vous ce que je vous ai fait? (Jean 13:12)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  postquam ergo lavit pedes eorum et accepit vestimenta sua cum recubuisset iterum dixit eis scitis quid fecerim vobis (Jean 13:12)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  οτε ουν ενιψεν τους ποδας αυτων και ελαβεν τα ιματια αυτου και ανεπεσεν παλιν ειπεν αυτοις γινωσκετε τι πεποιηκα υμιν (Jean 13:12)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי אחרי אשר רחץ את רגלים וילבש את בגדיו וישב להסב ויאמר אליהם הידעתם מה הדבר אשר עשיתי לכם׃ (Jean 13:12)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique