Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 13 verset 23
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Quelqu’un lui dit : « Seigneur, y a-t-il peu de sauvés ? » Il leur dit : (Luc 13:23)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Quelqu'un lui demanda : « Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui seront sauvés ? » Jésus répondit :  (Luc 13:23)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Un homme lui demanda : « Seigneur, n’y aura-t-il que peu de gens qui seront sauvés ? » Il dit alors : (Luc 13:23)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, il lui a-parlé-ainsi, quelqu’un : Seigneur, [pourrais-je savoir] s’[ils sont] peu, ceux qui-sont-sauvés ? Cependant, il a-parlé-ainsi vers eux : (Luc 13:23)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quelqu’un lui demanda : " Seigneur, n’y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés ? " Jésus leur dit : (Luc 13:23)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Quelqu’un lui dit : « Seigneur, n’y aura-t-il que peu de gens qui seront sauvés ? » Il leur dit alors :  (Luc 13:23)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Quelqu'un lui dit: " Seigneur, est-ce que peu, sont les sauvés? " Lui alors dit en réponse: " (Luc 13:23)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et quelqu'un lui a dit
rabbi
est-ce qu'ils [seront] nombreux
ceux qui seront sauvés
et lui il leur a dit (Luc 13:23)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Quelqu'un lui dit: «Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés?» Il leur répondit: (Luc 13:23)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Quelqu’un lui dit : « Seigneur, est-ce vrai que peu de gens seront sauvés ? » Il répondit : (Luc 13:23)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Quelqu'un lui dit: Seigneur, n'y aura-t-il que peu de gens sauvés ? Il leur répondit: (Luc 13:23)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Quelqu'un lui demande : « Seigneur, est-ce que Dieu va sauver seulement un petit nombre de gens ? » Jésus répond à tous : (Luc 13:23)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Quelqu’un lui demanda: Seigneur, n’y a-t-il qu’un petit nombre de gens qui seront sauvés? Il répondit en s’adressant à tous ceux qui étaient là: (Luc 13:23)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Quelqu'un vint lui demander: «Seigneur, n'y aura-t-il qu'un petit nombre d'hommes qui soient sauvés?» Il répondit: (Luc 13:23)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Or, un certain homme lui dit : “ Seigneur, est-ce que ceux qui sont sauvés sont peu nombreux ? ” Il leur dit : (Luc 13:23)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et quelqu'un lui dit: SEIGNEUR, sont-ils peu nombreux ceux qui sont sauvés? Et il leur dit: (Luc 13:23)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Quelqu'un lui dit :
« Seigneur, s'il y aura peu de sauvés ? »
Il leur dit : (Luc 13:23)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Quelqu'un lui demanda: «Maître, n'y a-t-il que peu de gens qui seront sauvés?» Jésus répondit: (Luc 13:23)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quelqu'un lui demanda : « Seigneur, n'y aura-t-il que peu de gens à être sauvés ? » Jésus leur dit : (Luc 13:23)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Quelqu'un lui demanda: «Maître, n'y a-t-il que peu de gens qui seront sauvés?» Jésus répondit: (Luc 13:23)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Quelqu'un lui dit : Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés ? Il leur répondit : (Luc 13:23)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Quelqu’un l’interroge: « Adôn, seront-ils peu nombreux, les sauvés ? » Il leur dit: (Luc 13:23)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Quelqu'un lui dit: «Seigneur, n'y aura-t-il que peu de gens qui seront sauvés?» Il leur dit alors: (Luc 13:23)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Quelqu’un lui dit: «Seigneur, est-ce que les sauvés seront peu nombreux?» Il leur dit: (Luc 13:23)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Quelqu'un lui dit: "Seigneur, est-ce le petit nombre qui sera sauvé?" Il leur dit: (Luc 13:23)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Quelqu'un lui dit: “Seigneur, est-ce qu'il n'y aura que peu de sauvés?” (Luc 13:23)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Quelqu’un lui dit : Seigneur, n’y aura-t-il que peu de sauvés ? (Luc 13:23)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Quelqu'un lui dit: " Seigneur, n'y aura-t-il qu'un petit nombre de sauvés? " Et il leur dit: (Luc 13:23)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Quelqu'un lui demanda: Seigneur, n'y a-t-il qu'un petit nombre de gens qui soient sauvés? Il leur répondit: (Luc 13:23)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Quelqu'un lui dit: Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés? Il leur répondit: (Luc 13:23)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Or quelqu’un lui dit : Seigneur, y en a-t-il peu qui soient sauvés ? Et il leur dit : (Luc 13:23)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or quelqu'un lui dit: Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés? (Luc 13:23)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Or quelqu'un Lui dit: Seigneur, y en a-t-il peu qui soient sauvés? Et Il leur dit: (Luc 13:23)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Quelqu'un lui dit: «Seigneur, sera-ce un petit nombre seulement qui sera sauvé?» Il répondit à lui et aux autres: (Luc 13:23)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et quelqu’un lui dit : Seigneur, ceux qui doivent être sauvés sont-ils en petit nombre ? (Luc 13:23)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et quelqu'un lui dit: Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés? (Luc 13:23)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Quelqu'un lui dit: «N'y a-t-il que peu de personnes de sauvées?» Il répondit: (Luc 13:23)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Quelqu’un lui adressa cette demande : Seigneur, y en a-t-il peu de sauvés ? Il leur répondit : (Luc 13:23)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or quelqu'un lui dit: « Seigneur, ceux qui sont sauvés, sont-ils en petit nombre? » Mais il leur dit: (Luc 13:23)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Quelqu’un lui dit : Seigneur, n’y en aura-t-il que peu qui soient sauvés ? Il leur dit : (Luc 13:23)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Quelqu’un lui ayant fait cette demande, Seigneur, y en aura-t-il peu de sauvés? il leur répondit: (Luc 13:23)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et quelqu'un lui dit : Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés ? (Luc 13:23)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ait autem illi quidam Domine si pauci sunt qui salvantur ipse autem dixit ad illos (Luc 13:23)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ειπεν δε τις αυτω κυριε ει ολιγοι οι σωζομενοι ο δε ειπεν προς αυτους (Luc 13:23)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וישאלהו איש לאמר אדנינו המעט הם הנושעים׃ (Luc 13:23)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique