Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 13 verset 8
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Mais d'autres grains tombèrent dans la bonne terre et produisirent des épis : les uns portaient cent grains, d'autres soixante et d'autres trente. »  (Matthieu 13:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Enfin, d’autres graines sont tombées sur de la bonne terre et ont produit l’une 100 grains, l’autre 60 grains, et l’autre encore 30 grains. (Matthieu 13:8)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant-que d’autres sont-tombées sur la terre, celle [qui est] belle. Et [la semence] donnait du fruit, qui, certes, cent, cependant-que qui soixante, cependant-que qui trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  D’autres sont tombés dans la bonne terre, et ils ont donné du fruit à raison de cent, ou soixante, ou trente pour un. (Matthieu 13:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  D’autres sont tombés dans la bonne terre et ont donné du fruit, l’un cent, l’autre soixante, l’autre trente.  (Matthieu 13:8)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Mais d’autres tombèrent sur la belle terre et donnèrent du fruit, un cent, un soixante, un trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et d'autres [semences] sont tombées
dans la bonne terre
et elles ont donné du fruit
l'une cent fois l'autre soixante fois
une autre encore trente fois (Matthieu 13:8)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Une autre partie tomba dans la bonne terre; elle donna du fruit avec un rapport de 100, 60 ou 30 pour 1. (Matthieu 13:8)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  D’autres tombent sur la belle terre et donnent du fruit, l’une cent, l’autre soixante et d’autres encore trente. (Matthieu 13:8)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  D'autres tombèrent dans la bonne terre: ils finirent par donner du fruit, l'un cent, l'autre soixante, l'autre trente. (Matthieu 13:8)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Une autre partie des graines tombe dans la bonne terre et produit des épis : les uns donnent 100 grains, d'autres 60, d'autres 30 ! » (Matthieu 13:8)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  D’autres grains enfin tombèrent sur la bonne terre et donnèrent du fruit avec un rendement de cent, soixante, ou trente pour un. (Matthieu 13:8)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  D'autres tombèrent dans la bonne terre: elles donnèrent du fruit, l'une cent, l'autre 60, l'autre 30 pour un. (Matthieu 13:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  D’autres enfin sont tombés sur la belle terre, et ils donnaient du fruit, celui-ci cent fois autant, celui-là soixante, l’autre trente. (Matthieu 13:8)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais d'autres tombèrent dans la bonne terre, et donnèrent du fruit: les unes cent, d'autres soixante, d'autres trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  D'autres tombent sur la belle terre
et donnent du fruit :
l'un, cent,
l'autre, soixante,
l'autre, trente. (Matthieu 13:8)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Mais d'autres grains tombèrent dans la bonne terre et produisirent des épis: les uns portaient cent grains, d'autres soixante et d'autres trente.» (Matthieu 13:8)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  D'autres sont tombés sur la bonne terre, et ils ont donné du fruit à raison de cent, ou soixante, ou trente pour un. (Matthieu 13:8 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Mais d'autres grains tombèrent dans la bonne terre et produisirent des épis: les uns portaient cent grains, d'autres soixante et d'autres trente.» (Matthieu 13:8)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  D'autres tombèrent dans la bonne terre : ils donnèrent du fruit, un (grain) cent, un autre soixante, un autre trente. (Matthieu 13:8)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  D’autres tombent sur une belle terre; ils donnent du fruit: l’un cent, l’autre soixante, l’autre trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  D'autres sont tombés dans la bonne terre et ont donné du fruit, l'un cent, l'autre soixante, l'autre trente. (Matthieu 13:8)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  D’autres sont tombés sur la bonne terre, et ils donnaient du fruit, celui-ci cent, celui-là soixante, celui-là trente. (Matthieu 13:8)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  D'autres sont tombés sur la bonne terre et ont donné du fruit, l'un cent, l'autre 60, l'autre 30. (Matthieu 13:8)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et il en tomba d'autres dans la bonne terre et ils donnèrent dit fruit, l'un cent, l'autre soixante, l'autre trente. (Matthieu 13:8)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  D’autres tombèrent dans la bonne terre et produisirent du fruit, l’un cent, un autre soixante, et un autre trente [pour un]. (Matthieu 13:8)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  D'autres tombèrent dans la bonne terre, et ils donnèrent du fruit, l'un cent, l'autre soixante, l'autre trente. (Matthieu 13:8)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Une autre partie tomba dans la bonne terre, et donna du fruit: un grain en rapporta cent, un autre soixante, et un autre trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Une autre partie tomba dans la bonne terre: elle donna du fruit, un grain cent, un autre soixante, un autre trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Une autre partie tomba dans une bonne terre, et elle donna du fruit, quelques grains rendant cent pour un, d’autres soixante, d’autres trente. (Matthieu 13:8)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et une autre tomba dans la bonne terre, et donna du fruit; un grain cent, un autre soixante, et un autre trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Une autre partie tomba dans une bonne terre, et elle donna du fruit, quelques grains rendant cent pour un, d'autres soixante, d'autres trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «D'autres sont tombés dans la bonne terre et ils ont donné du fruit, tel grain en a produit cent, tel autre soixante, tel autre trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Il y en a enfin qui tombent dans la bonne terre. Et ceux-ci donnent du fruit : tel grain rendant cent pour un, tel autre soixante, tel autre trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et d’autres tombèrent sur une bonne terre et produisirent du fruit, l’un cent, l’autre soixante, l’autre trente. (Matthieu 13:8)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et une autre partie tomba dans la bonne terre, et rapporta du fruit: un grain en rapporta cent, un autre soixante, et un autre trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Une nation s'élèvera, en effet, contre une nation, et un royaume contre un royaume; il y aura des tremblements de terre en divers lieux, il y aura des famines et des troubles. Ces calamités sont le commencement des douleurs. (Matthieu 13:8)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  D’autres enfin tombèrent dans la bonne terre, et ils donnèrent du fruit, un cent pour un, un autre soixante, et un antre trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais une autre partie tomba dans la bonne terre, et elle donnait du fruit à raison de cent, et de soixante, et de trente pour un. (Matthieu 13:8)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  D’autres tombèrent dans une bonne terre et produisirent des fruits, les uns cent pour un, les autres soixante, les autres trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Une autre enfin tomba dans de la bonne terre; & elle porta du fruit, quelques grains rendant cent pour un, d’autres soixante, & d’autres trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et une autre partie tomba dans une bonne terre, et rendit du fruit, un grain [en rendit] cent, un autre, soixante, et un autre, trente. (Matthieu 13:8)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et l’autre partie cheut en bonne terre, et rendit du fruit: un grain cent, l’autre soixante, et l’autre trente. (Matthieu 13:8)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  alia vero ceciderunt in terram bonam et dabant fructum aliud centesimum aliud sexagesimum aliud tricesimum (Matthieu 13:8)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αλλα δε επεσεν επι την γην την καλην και εδιδου καρπον ο μεν εκατον ο δε εξηκοντα ο δε τριακοντα (Matthieu 13:8)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויש אשר נפל על האדמה הטובה ויתן פרי זה מאה שערים וזה ששים וזה שלשים׃ (Matthieu 13:8)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique