Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 13 verset 44
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Le royaume des cieux ressemble à un trésor caché dans un champ. Quelqu'un le trouve et le cache de nouveau. Il est si heureux qu'il va vendre tout ce qu'il possède et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  « Le royaume des cieux est comme un trésor caché dans un champ. Un homme le trouve et le cache de nouveau. Et il est si heureux qu’il va vendre tout ce qu’il a et achète le champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  À-nouveau : [C’est] identique [qu’]est le Règne des cieux à un Homme, un marchand, qui-cherche de belles perles. (Matthieu 13:45)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le royaume des Cieux est comparable à un trésor caché dans un champ ; l’homme qui l’a découvert le cache de nouveau. Dans sa joie, il va vendre tout ce qu’il possède, et il achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  « Le Royaume des cieux est comparable à un trésor qui était caché dans un champ et qu’un homme a découvert : il le cache à nouveau et, dans sa joie, il s’en va, met en vente tout ce qu’il a et il achète ce champ.  (Matthieu 13:44)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champ que quelqu’un ayant trouvé, cache et dans sa joie va et vend tout ce qu’il a et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  il est semblable le royaume des cieux
à un trésor caché dans un champ
qu'un homme a trouvé
alors il l'a caché
et à cause de sa joie il s'en est allé
et il a vendu tout ce qui lui appartient
et il a acheté ce champ-là (Matthieu 13:44)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Le royaume des cieux ressemble [encore] à un trésor caché dans un champ. L'homme qui l'a trouvé le cache et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il possède et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  « Le Royaume des Cieux est comme un trésor caché dans un champ. Celui qui l’a trouvé referme aussitôt la cachette ; c’est pour lui une telle joie qu’il s’en va vendre tout ce qu’il a et il achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Voici à quoi le règne des cieux est semblable: un trésor caché dans un champ; l'homme qui l'a trouvé le cache et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il a pour acheter ce champ-là. (Matthieu 13:44)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  « Le Royaume des cieux ressemble à ceci : Il y a un trésor caché dans un champ. Un homme trouve le trésor et il le cache de nouveau. Il est plein de joie, il va vendre tout ce qu'il a et il achète ce champ. » (Matthieu 13:44)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  — Le royaume des cieux ressemble à un trésor enfoui dans un champ. Un homme le découvre: il le cache de nouveau, s’en va, débordant de joie, vend tout ce qu’il possède et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  «Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor enfoui dans un champ. Un homme le trouve, puis l'enfouit de nouveau. Tout à la joie, il s'en va vendre tout ce qu'il a pour acheter ce champ.» (Matthieu 13:44)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  “ Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans le champ [et] qu’un homme a trouvé et caché ; et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu’il a et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Encore, le royaume du ciel est semblable à un trésor caché dans un champ, lequel quand un homme l'a trouvé, il le cache, et dans sa joie, il s'en va et vend tout ce qu'il a, et achète ce champ-là. (Matthieu 13:44)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le royaume des cieux est semblable
à un trésor caché dans le champ.
Un homme le trouve : il le cache,
et dans sa joie il va, vend tout ce qu'il a,
et il achète ce champ-là. (Matthieu 13:44)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  «Le Royaume des cieux ressemble à un trésor caché dans un champ. Un homme découvre ce trésor et le cache de nouveau. Il est si heureux qu'il va vendre tout ce qu'il possède et revient acheter ce champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le Royaume des cieux est comparable à un trésor caché dans un champ ; l'homme qui l'a découvert le cache de nouveau. Dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il possède, et il achète ce champ. (Matthieu 13:44 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  «Le Royaume des cieux ressemble à un trésor caché dans un champ. Un homme découvre ce trésor et le cache de nouveau. Il est si heureux qu'il va vendre tout ce qu'il possède et revient acheter ce champ. (Matthieu 13:44)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ. L'homme qui l'a trouvé le cache (de nouveau) ; et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il a et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  « Le royaume des ciels est semblable à un trésor caché dans le champ. Un homme le trouve, le cache et, dans sa joie, il va, vend tout ce qu’il a, et achète le champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  «Le Royaume des cieux est comparable à un trésor qui était caché dans un champ et qu'un homme a découvert: il le cache à nouveau et, dans sa joie, il s'en va, met en vente tout ce qu'il a et il achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Le royaume des Cieux est semblable à un trésor caché dans un champ. L’homme qui l’a trouvé le cache et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu’il possède et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Le Royaume des Cieux est semblable à un trésor qui était caché dans un champ et qu'un homme vient à trouver: il le recache, s'en va ravi de joie vendre tout ce qu'il possède, et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  “Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champ. L'homme qui le trouve l'enfouit de nouveau; puis, dans sa joie, il s'en va vendre tout ce qu'il possède, et il achète ce champ.” (Matthieu 13:44)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Le Royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champ, qu’un homme trouve et qu’il cache [de nouveau], et dans sa joie, il va vendre tout ce qu’il a, et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champ; un homme, l'ayant trouvé le recacha et, dans sa joie, s'en alla vendre tout ce qu'il avait et acheta ce champ. (Matthieu 13:44)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champ, qu'un homme a trouvé et qu'il cache; puis, rempli de joie, il va vendre tout ce qu'il possède, et il achète le champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ. L'homme qui l'a trouvé le cache; et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il a, et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Le royaume des Cieux est semblable à un trésor caché dans un champ. L’homme qui l’a trouvé le cache, et dans sa joie il va, vend tout ce qu’il a, et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ, qu'un homme a trouvé, et qu'il a caché; et de la joie qu'il en a, il s'en va, et vend tout ce qu'il a, et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Le royaume des Cieux est semblable à un trésor caché dans un champ. L'homme qui l'a trouvé le cache, et dans sa joie il va, vend tout ce qu'il a, et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «Le Royaume des cieux est semblable à un trésor enfoui dans un champ. L'homme qui le trouve le tient caché et puis, débordant de joie, il s'en va vendre tout ce qu'il a et il achète ce champ.» (Matthieu 13:44)  
Traduction Henri Lasserre
• 1887 - Société Générale de Librairie Catholique
  Le Royaume des Cieux? C'est comme un trésor enfoui dans un champ. L'homme qui le découvre en garde le secret. Et puis, tout débordant de joie, il s'empresse de vendre tout ce qu'il a, et il fait l'acquisition de ce champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Encore, le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champ, qu’un homme, après l’avoir trouvé, a caché ; et de la joie qu’il en a, il s’en va, et vend tout ce qu’il a, et achète ce champ-là. (Matthieu 13:44)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ, qu'un homme a trouvé et qu'il cache; et dans sa joie, il s'en va et vend tout ce qu'il a, et achète ce champ-là. (Matthieu 13:44)  
Traduction Oltramare
• 1874
  «Le royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ: un homme l'ayant découvert, l'y cache de nouveau, et, dans sa joie, il s'en va, vend tout ce qu'il a, et il achète le champ.» (Matthieu 13:44)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champ, qu’un homme trouve, et qu’il cache, et dans sa joie il va vendre tout ce qu’il a, et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  « Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans le champ, qu'un homme, après l'avoir trouvé, a caché, et dans sa joie il s'en va, et vend tout ce qu'il possède et achète ce champ-là. (Matthieu 13:44)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Le royaume des cieux est semblable à un trésor enfoui dans un champ, qu’un homme trouve et qu’il cache ; et dans sa joie, il va, vend tout ce qu’il a, et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Le royaume des cieux est semblable à un trésor caché dans un champ, qu’un homme trouve, & qu’il cache; & dans la joie qu’il ressent, il va vendre tout ce qu’il a, & achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction David Martin
• 1744
  Le Royaume des cieux est encore semblable à un trésor caché dans un champ, lequel un homme ayant trouvé, l'a caché ; puis de la joie qu'il en a, il s'en va, et vend tout ce qu'il a, et achète ce champ. (Matthieu 13:44)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Derechef, le royaume des cieux est semblable à un tresor caché en un champ, que quelqu’un ayant trouvé, l’a caché: Puis de joye qu’il en a, il s’en va, et vend tout ce qu’il a, et achette ce champ–là. (Matthieu 13:44)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  simile est regnum caelorum thesauro abscondito in agro quem qui invenit homo abscondit et prae gaudio illius vadit et vendit universa quae habet et emit agrum illum (Matthieu 13:44)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων θησαυρω κεκρυμμενω εν τω αγρω ον ευρων ανθρωπος εκρυψεν και απο της χαρας αυτου υπαγει και πωλει οσα εχει και αγοραζει τον αγρον εκεινον (Matthieu 13:44)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  עוד דומה מלכות השמים לאוצר טמון בשדה אשר מצאו איש ויטמנהו ובשמחתו ילך ומכר את כל אשר לו וקנה את השדה ההוא׃ (Matthieu 13:44)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique