Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 12 verset 5
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  La femme mit au monde un fils, qui dirigera tous les peuples avec une autorité de fer. L'enfant fut aussitôt enlevé auprès de Dieu et de son trône.  (Apocalypse 12:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et elle a donné naissance à un garçon, oui à un fils, qui va mener toutes les nations avec un bâton de fer. Et son enfant a vite été emporté vers Dieu et vers son trône. (Apocalypse 12:5)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et elle a-enfanté un fils mâle qui doit être-berger-de toutes les nations dans un bâton de fer. Et il a-été-ravi, son enfant, vers Dieu et vers son trône. (Apocalypse 12:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Or, elle mit au monde un fils, un enfant mâle, celui qui sera le berger de toutes les nations, les conduisant avec un sceptre de fer. L’enfant fut enlevé jusqu’auprès de Dieu et de son Trône, (Apocalypse 12:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Elle mit au monde un fils, un enfant mâle ;
c’est lui qui doit mener paître toutes les nations avec une verge de fer.
Et son enfant fut enlevé auprès de Dieu et de son trône. (Apocalypse 12:5)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Elle mit au monde un fils, un enfant mâle qui doit diriger toutes les nations avec un sceptre de fer, et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône. (Apocalypse 12:5)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Elle a mis au monde son fils, un mâle, celui qui doit mener les nations avec une baguette de fer. Et subitement l’enfant a été enlevé vers Dieu, jusqu’auprès de son trône. (Apocalypse 12:5)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Elle mit au monde un fils, un mâle, qui va faire paître toutes les nations avec un sceptre de fer. Son enfant fut enlevé auprès de Dieu et de son trône. (Apocalypse 12:5)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  La femme met au monde un fils. C'est ce garçon qui va diriger tous les peuples très durement. Mais cet enfant est emporté auprès de Dieu et de son siège royal. (Apocalypse 12:5)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Or, elle enfanta un fils, un garçon qui est destiné à diriger toutes les nations avec un sceptre de fer. Et son enfant fut enlevé auprès de Dieu et de son trône. (Apocalypse 12:5)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Or elle enfanta un Fils, un mâle, Celui qui doit mener à la baguette de fer toutes les nations païennes. Mais son enfant fut enlevé auprès de Dieu et de son trône. (Apocalypse 12:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et elle a mis au monde un fils, un mâle, qui va faire paître toutes les nations avec un bâton de fer. Et son enfant a été emporté vers Dieu et vers son trône. (Apocalypse 12:5)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et elle donna le jour à un enfant mâle, qui devait gouverner toutes les nations avec un bâton de fer, et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône; (Apocalypse 12:5)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  La femme mit au monde un fils, qui dirigera toutes les nations avec une autorité de fer. L'enfant fut aussitôt amené auprès de Dieu et de son trône. (Apocalypse 12:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Or, la Femme mit au monde un fils, un enfant mâle, celui qui sera le berger de toutes les nations, les menant avec un sceptre de fer. L'enfant fut enlevé auprès de Dieu et de son Trône, (Apocalypse 12:5)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Elle enfanta un fils, un mâle qui doit faire paître toutes les nations avec un sceptre de fer.Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône. (Apocalypse 12:5)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Elle enfante un fils, un mâle. Il paîtra toutes les nations avec une verge de fer. Son enfant est enlevé vers Elohîms et vers son trône. (Apocalypse 12:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Elle mit au monde un fils, un enfant mâle; c'est lui qui doit mener paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé auprès de Dieu et de son trône. (Apocalypse 12:5)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et elle enfanta un fils, un mâle, qui doit faire paître toutes les nations avec une houlette de fer, et son enfant fut emporté vers Dieu et vers son trône. (Apocalypse 12:5)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Or la Femme mit au monde un enfant mâle, celui qui doit mener toutes les nations avec un sceptre de fer; (Apocalypse 12:5)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Elle enfanta un fils mâle, celui qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. L'enfant fut ravi auprès de Dieu et de son trône. (Apocalypse 12:5)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Elle donna le jour à un enfant mâle qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. Mais l’enfant fut enlevé auprès de Dieu et de son trône, (Apocalypse 12:5)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Or, elle donna lu jour à un enfant mâle, qui doit gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer; et son enfant fût enlevé auprès de Dieu et auprès de son trône, (Apocalypse 12:5)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Elle mit au monde un enfant mâle, qui doit gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer; et son enfant fut enlevé auprès de Dieu et de son trône. (Apocalypse 12:5)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Elle enfanta un fils, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône. (Apocalypse 12:5)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et elle mit au monde un enfant mâle, qui devait gouverner toutes les nations avec une verge de fer ; et son fils fut enlevé vers Dieu et vers son trône. (Apocalypse 12:5)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et elle enfanta un fils, un mâle, qui doit gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer, et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône. (Apocalypse 12:5)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et Elle mit au monde un enfant mâle, qui devait gouverner toutes les nations avec une verge de fer; et son fils fut enlevé vers Dieu et vers Son trône. (Apocalypse 12:5)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et elle mit au monde un fils, un enfant mâle, destiné «à gouverner toutes les nations avec une verge de fer»; et cet enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône. (Apocalypse 12:5)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et elle enfanta un fils mâle qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer ; et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône. (Apocalypse 12:5)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Or, elle enfanta un fils, qui devait gouverner toutes les nations avec un sceptre de fer, et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône; (Apocalypse 12:5)  
Traduction Oltramare
• 1874
  La femme donna le jour à un fils, un enfant mâle, qui devait gouverner toutes les nations avec une verge de fer. L'enfant fut enlevé auprès de Dieu et vers son trône, (Apocalypse 12:5)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Elle mit au monde un enfant mâle, qui devait gouverner toutes les nations avec une verge de fer, et son fils fut enlevé vers Dieu et vers son trône. (Apocalypse 12:5)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et elle enfanta un fils mâle, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer; et son enfant fut enlevé auprès de Dieu et auprès de Son trône; (Apocalypse 12:5)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Elle mit au monde un enfant mâle, qui devait gouverner toutes les nations avec une verge de fer; & son fils fut enlevé vers Dieu & vers son trône. (Apocalypse 12:5)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et elle accoucha d'un fils, qui doit gouverner toutes les nations avec une verge de fer ; et son enfant fut enlevé vers Dieu, et vers son trône. (Apocalypse 12:5)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et peperit filium masculum qui recturus erit omnes gentes in virga ferrea et raptus est filius eius ad Deum et ad thronum eius (Apocalypse 12:5)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ετεκεν υιον αρσεν ος μελλει ποιμαινειν παντα τα εθνη εν ραβδω σιδηρα και ηρπασθη το τεκνον αυτης προς τον θεον και προς τον θρονον αυτου (Apocalypse 12:5)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ותלד בן זכר העתיד לרעות כל הגוים בשבט ברזל וילקח בנה אל האלהים ואל כסאו׃ (Apocalypse 12:5)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique