Et quand le dragon vit qu’il avait été précipité sur la terre, il poursuivit la femme qui avait mis au monde l’enfant mâle. (Apocalypse 12:13)
Bible Annotée de Neufchâtel • 1899
Et quand le dragon vit qu'il avait été précipité sur la terre, il poursuivit la femme qui avait enfanté le mâle. (Apocalypse 12:13)
Traduction Abbé Fillion • 1895
Et quand le dragon vit qu'il avait été précipité sur la terre, il poursuivit la Femme qui avait mis au monde l'enfant mâle. (Apocalypse 12:13)
Traduction Stapfer • 1889
Et quand le dragon se vit précipité sur la terre, il poursuivit, la femme qui avait mis au monde l'enfant mâle. (Apocalypse 12:13)
Traduction John Nelson Darby • 1885
Et quand le dragon vit qu’il avait été précipité sur la terre, il persécuta la femme qui avait enfanté le [fils] mâle. (Apocalypse 12:13)
Bible d'Ostervald • 1881
Or, quand le dragon vit qu'il avait été précipité en terre, il poursuivit la femme qui avait enfanté le fils. (Apocalypse 12:13)
Traduction Oltramare • 1874
Lorsque le dragon se vit précipité sur la terre, il poursuivit la femme qui avait mis au monde l'enfant mâle; (Apocalypse 12:13)
Bible Bourassé & Janvier • 1866 - Alfred Mame & Fils
Or le dragon, se voyant précipité sur la terre, poursuivit la femme qui avait mis au monde l’enfant mâle. (Apocalypse 12:13)
Traduction Albert Rilliet • 1858
Et quand le dragon vit qu'il avait été précipité sur la terre, il se mit à la poursuite de la femme qui avait enfanté l'enfant mâle. (Apocalypse 12:13)
Traduction Lemaistre de Sacy • 1759
Le dragon se voyant donc précipité en terre, poursuivit la femme qui avait mis au monde l’enfant mâle. (Apocalypse 12:13)
Traduction David Martin • 1744
Or, quand le dragon eut vu qu'il avait été jeté en la terre, il persécuta la femme qui avait accouché d'un fils. (Apocalypse 12:13)
Vulgate latine - Jérôme de Stridon • 405
et postquam vidit draco quod proiectus est in terram persecutus est mulierem quae peperit masculum (Apocalypse 12:13)
Version grecque • 1881 - Westcott & Hort
και οτε ειδεν ο δρακων οτι εβληθη εις την γην εδιωξεν την γυναικα ητις ετεκεν τον αρσενα (Apocalypse 12:13)
Version hébraïque • Traduction courante
ויהי כאשר ראה התנין כי הוטל ארצה וירדף את האשה אשר ילדה את הזכר׃
(Apocalypse 12:13)