Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 12 verset 13
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Engagez vos pas sur des sentiers bien droits, afin que le pied boiteux ne se déboîte pas, mais qu'il guérisse plutôt. (Hébreux 12:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et continuez à faire des sentiers droits pour vos pieds, afin que ce qui est boiteux ne se démette pas, mais plutôt guérisse. (Hébreux 12:13)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et les sentiers, faites-[les] droits pour vos pieds afin-que l'estropié n'aie- pas -le-dos-tourné-désormais, cependant-que davantage, il guérisse-désormais. (Hébreux 12:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et rendez droits pour vos pieds les sentiers tortueux. Ainsi, celui qui boite ne se fera pas d’entorse ; bien plus, il sera guéri. (Hébreux 12:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  et pour vos pieds, faites des pistes droites, afin que le boiteux ne s’estropie pas, mais plutôt qu’il guérisse.
Fidélité à la vocation chrétienne (Hébreux 12:13)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  et faites des voies droites pour vos pieds, afin que ce qui est boiteux ne se démette pas mais plutôt soit guéri. (Hébreux 12:13)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  et rendez droit le chemin par où vous devez passer pour que l’éclopé ne reste pas sur la route, mais qu’il se rétablisse. (Hébreux 12:13)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Préparez pour vos pieds des pistes droites, afin que ce qui est boiteux ne se torde pas davantage, mais plutôt guérisse. (Hébreux 12:13)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Faites de bonnes pistes pour vos pieds. Alors celui qui boite ne se tordra pas la cheville, au contraire, il guérira. (Hébreux 12:13)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Faites-vous des pistes droites pour votre course, afin que le pied qui boite ne se démette pas complètement, mais qu’il guérisse plutôt. (Hébreux 12:13)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  dirigez vos pas dans la voie droite, de façon que les boiteux guérissent au lieu de s'égarer. (Hébreux 12:13)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et continuez à faire des sentiers droits pour vos pieds, afin que ce qui est boiteux ne se démette pas, mais que plutôt il guérisse. (Hébreux 12:13)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et faites prendre à vos pieds des sentiers droits, de peur que ce qui est boiteux ne dévie pas du chemin, mais qu'il soit plutôt guéri. (Hébreux 12:13)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Engagez vos pas sur des sentiers bien droits, afin que le pied boiteux ne se démette pas, mais qu'il guérisse plutôt. (Hébreux 12:13)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et : Nivelez la piste pour y marcher. Ainsi, celui qui boite ne se tordra pas le pied ; bien plus, il sera guéri. (Hébreux 12:13)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Pour vos pieds, faites droites les pistes tortueuses, pour que le boiteux ne trébuche pas, mais soit plutôt guéri. (Hébreux 12:13)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  et pour vos pieds, faites des pistes droites, afin que le boiteux ne s'estropie pas, mais plutôt qu'il guérisse. (Hébreux 12:13)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  rendez droits pour vos pieds les sentiers tortueux, afin que ce qui est boiteux ne s'estropie pas, mais que plutôt il guérisse. (Hébreux 12:13)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et rendez droits pour vos pas les sentiers tortueux, afin que le boiteux ne dévie point, mais plutôt qu'il guérisse. (Hébreux 12:13)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Faites des voies droites pour vos pas, afin que le membre boiteux, au lieu de se disloquer, s'affermisse plutôt. (Hébreux 12:13)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  dirigez vos pas dans la voie droite, afin que les boiteux guérissent au lieu de s’égarer. (Hébreux 12:13)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  dirigez vos pas dans la voie droite ", afin que ce qui est boiteux ne dévie pas, mais plutôt se raffermisse. (Hébreux 12:13)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Dirigez vos pas dans le droit chemin, afin que le pied qui est boiteux, au lieu de se démettre entièrement, soit guéri. (Hébreux 12:13)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  et suivez avec vos pieds des voies droites, afin que ce qui est boiteux ne dévie pas, mais plutôt se raffermisse. (Hébreux 12:13)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et faites à vos pieds des chemins droits, afin que celui qui est boiteux ne s'égare pas, mais plutôt qu'il soit guéri. (Hébreux 12:13)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et faites à vos pieds des sentiers droits, afin que ce qui est boiteux ne se dévoie pas, mais que plutôt il soit guéri. (Hébreux 12:13)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et faites à vos pieds des chemins droits, afin que celui qui est boiteux ne s'égare pas, mais plutôt qu'il soit guéri. (Hébreux 12:13)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et: «Mettez vos pieds dans les chemins droits» pour que ce qui boite ne soit pas renversé, mais plutôt guéri. (Hébreux 12:13)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et faites des sentiers droits à vos pieds, afin que ce qui est boiteux ne se dévoie pas, mais plutôt se guérisse. (Hébreux 12:13)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et faites à vos pieds un chemin droit, afin que ce qui cloche ne se dévoie pas, mais plutôt qu'il soit guéri. (Hébreux 12:13)  
Traduction Oltramare
• 1874
  faites suivre à vos pieds le chemin droit, afin que ce qui est boiteux, au lieu de se disloquer, se rétablisse. (Hébreux 12:13)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Marchez d’un pas ferme et droit, afin que, si quelqu’un vient à chanceler, il ne s’égare pas, mais plutôt qu’il se redresse. (Hébreux 12:13)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et faites de droites ornières avec vos pieds, afin que ce qui est boiteux ne se détraque pas, mais bien plutôt se guérisse. (Hébreux 12:13)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Conduisez vos pas par des voies droites, afin que, s’il y en a quelqu’un qui soit chancelant, il ne s’égare pas du chemin, mais plutôt qu’il se redresse. (Hébreux 12:13)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et faites les sentiers droits à vos pieds ; afin que celui qui chancelle ne se dévoie point, mais plutôt qu'il soit remis en son entier. (Hébreux 12:13)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et gressus rectos facite pedibus vestris ut non claudicans erret magis autem sanetur (Hebreux 12:13)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και τροχιας ορθας ποιειτε τοις ποσιν υμων ινα μη το χωλον εκτραπη ιαθη δε μαλλον (Hébreux 12:13)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ומעגל רגליכם פלסו למען לא תטה הצלעה מן הדרך כי אם תרפא׃ (Hébreux 12:13)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique