Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 12 verset 11
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Quand nous recevons les avertissements, il nous semble, sur le moment, que c'est là une cause de tristesse et non de joie. Mais plus tard, ceux qui ont reçu une telle formation bénéficient de l'effet qu'elle produit : la paix associée à une vie conforme à la volonté de Dieu. (Hébreux 12:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Aucune correction, c’est vrai, ne semble sur le moment être une cause de joie, mais plutôt une cause de tristesse ; cependant, par la suite, elle rapporte à ceux qu’elle a formés un résultat paisible : la justice. (Hébreux 12:11)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, toute correction certes vers ce qui- nous -concerne (= est-auprès-de) n'estime pas être [objet] de joie mais de tristesse, cependant-que plus-tard, [c'est] un fruit de jus tic e paisible pour ceux qui-se-trouvent-été-exercés à-travers elle [qu']elle rend. (Hébreux 12:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quand on vient de recevoir une leçon, on n’éprouve pas de la joie mais plutôt de la tristesse. Mais plus tard, quand on s’est repris grâce à la leçon, celle-ci produit un fruit de paix et de justice. (Hébreux 12:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Toute correction, sur le moment, ne semble pas sujet de joie, mais de tristesse. Mais plus tard, elle produit chez ceux qu’elle a ainsi exercés un fruit de paix et de justice.  (Hébreux 12:11)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Certes, au premier abord, toute correction semble un sujet de tristesse, et non de joie, mais elle produit plus tard chez ceux qu'elle a ainsi exercés un fruit porteur de paix: la justice. (Hébreux 12:11)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Une correction n’est jamais agréable sur le moment, elle nous fait mal ; mais ensuite, si nous nous laissons instruire, elle produit ses fruits : la vie selon Dieu et la paix. (Hébreux 12:11)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Toute correction, il est vrai, ne semble pas être au premier abord un sujet de joie, mais un sujet de tristesse; plus tard, toutefois, elle procure à ceux qu'elle a formés un fruit de paix, la justice. (Hébreux 12:11)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Sur le moment, une correction ne fait pas plaisir, elle donne de la tristesse. Mais plus tard, ceux qui ont été formés de cette façon deviennent justes et trouvent ainsi la paix. (Hébreux 12:11)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Certes, sur le moment, une correction ne semble pas être un sujet de joie mais plutôt une cause de tristesse. Mais par la suite, elle a pour fruit, chez ceux qui ont ainsi été formés, une vie juste, vécue dans la paix. (Hébreux 12:11)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Sans doute, au moment même, tout châtiment paraît un sujet de peine plutôt que de joie, mais il procure ensuite à ceux qu'il a exercés, un fruit de justice et de paix. (Hébreux 12:11)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Toute discipline, c’est vrai, ne semble pas, pour le présent, être une joie, mais une peine ; plus tard cependant elle rapporte à ceux qu’elle a formés un fruit de paix, c’est-à-dire la justice. (Hébreux 12:11)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Or tout châtiment sur le moment ne semble pas être un sujet de joie, mais de tristesse; mais ensuite il produit un fruit paisible de droiture à ceux qui sont exercés par ce moyen. (Hébreux 12:11)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Quand nous sommes corrigés, il nous semble au moment même que c'est là une cause de tristesse et non de joie. Mais plus tard, ceux qui ont reçu une telle formation bénéficient de l'effet qu'elle produit: la paix associée à une vie juste. (Hébreux 12:11)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quand on vient de recevoir une leçon, on ne se sent pas joyeux, mais plutôt triste. Par contre, quand on s'est repris grâce à la leçon, plus tard, on trouve la paix et l'on devient juste. (Hébreux 12:11)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Toute correction, sur le moment, ne semble pas être une joie, mais une peine. Mais elle rend plus tard à ceux qui l’ont reçue son fruit de paix et de justice, à ceux qui sont exercés par elle. (Hébreux 12:11)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Toute correction, sur le moment, ne semble pas sujet de joie, mais de tristesse. Mais plus tard, elle produit chez ceux qu'elle a ainsi exercés un fruit de paix et de justice. (Hébreux 12:11)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Toute correction, sur le moment, ne semble pas sujet de joie, mais de tristesse; plus tard cependant elle rapporte à ceux qu'elle a exercés un fruit de paix, la justice. (Hébreux 12:11)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Certes, toute correction ne paraît pas sur le moment être un sujet de joie, mais de tristesse. Plus tard cependant, elle rapporte à ceux qu'elle a exercés un fruit de paix et de justice. (Hébreux 12:11)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Toute correction semble, il est vrai, au moment même, un sujet de peine plutôt que de joie; mais plus tard, elle rapporte à ceux que l'épreuve a exercés, des fruits de paix et de justice. (Hébreux 12:11)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Sur le moment, il est vrai, toute correction paraît un sujet de tristesse plutôt que de joie ; mais dans la suite, elle produit chez ceux qu’elle a formés des fruits de paix et de justice. (Hébreux 12:11)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Toute correction, il est vrai, paraît sur l'heure un sujet de tristesse, et non de joie; mais elle produit plus tard, pour ceux qui ont été ainsi exercés, un fruit de paix et de justice. (Hébreux 12:11)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Il est vrai que tout châtiment semble, au premier abord, un sujet de tristesse, et non pas de joie; mais ensuite il produit un fruit de justice et de paix pour ceux qui ont été ainsi exercés. (Hébreux 12:11)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Il est vrai que tout châtiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie; mais il produit plus tard pour ceux qui ont été ainsi exercés un fruit paisible de justice. (Hébreux 12:11)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Tout châtiment, il est vrai, ne paraît pas être au premier moment un sujet de joie, mais de tristesse ; toutefois, il produit ensuite un fruit paisible de justice pour ceux qui ont été ainsi exercés. (Hébreux 12:11)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Toute correction, il est vrai, semble au premier moment non un sujet de joie, mais de tristesse; mais plus tard elle rapporte à ceux qui ont été exercés par elle un fruit paisible de justice. (Hébreux 12:11)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Tout châtiment, il est vrai, ne paraît pas être au premier moment un sujet de joie, mais de tristesse; toutefois, il produit ensuite un fruit paisible de justice pour ceux qui ont été ainsi exercés. (Hébreux 12:11)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Tout châtiment, il est vrai, ne paraît pas être au premier moment un sujet de joie, mais de tristesse; mais plus tard il fait recueillir en paix par ceux qui en ont subi l'épreuve, le fruit qui s'appelle la justice. (Hébreux 12:11)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Or aucune discipline, pour le présent, ne semble être [un sujet] de joie, mais de tristesse ; mais plus tard, elle rend le fruit paisible de la justice à ceux qui sont exercés par elle. (Hébreux 12:11)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Il est vrai que tout châtiment ne paraît pas sur le moment un sujet de joie, mais de tristesse; mais ensuite il produit un fruit paisible de justice pour ceux qui ont été ainsi exercés. (Hébreux 12:11)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Il est vrai que tout châtiment semble, au premier moment, un sujet de tristesse, et non pas de joie; mais, plus tard, il produit pour ceux qui ont été ainsi exercés, un fruit paisible de justice. (Hébreux 12:11)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or toute correction paraît sur l’heure un sujet de tristesse, et non de joie ; mais ensuite elle fait goûter à ceux qui ont passé par cette épreuve un fruit de justice, qui produit une grande paix. (Hébreux 12:11)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Il est vrai que tout châtiment ne paraît pas, au premier moment, être un sujet de joie, mais de tristesse, tandis que plus tard il rapporte à ceux qui ont été ainsi exercés un fruit paisible de justice. (Hébreux 12:11)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Or tout châtiment, lorsqu’on le reçoit, semble être un sujet de tristesse, & non de joie; mais ensuite il fait recueillir en paix les fruits de la justice à ceux qui auront été ainsi exercés. (Hébreux 12:11)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or tout châtiment ne semble pas sur l'heure être [un sujet] de joie, mais de tristesse ; mais ensuite il produit un fruit paisible de justice à ceux qui sont exercés par ce moyen. (Hébreux 12:11)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  omnis autem disciplina in praesenti quidem videtur non esse gaudii sed maeroris postea autem fructum pacatissimum exercitatis per eam reddit iustitiae (Hebreux 12:11)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  πασα μεν παιδεια προς μεν το παρον ου δοκει χαρας ειναι αλλα λυπης υστερον δε καρπον ειρηνικον τοις δι αυτης γεγυμνασμενοις αποδιδωσιν δικαιοσυνης (Hébreux 12:11)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכל מוסר בעת עברו עלינו איננו שמחה בעינינו כי אם יגון אולם באחריתו יתן פרי שלום לצדקה למלמדים בו׃ (Hébreux 12:11)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique