Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 12 verset 31
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Recherchez avec zèle les dons les plus grands. Je vais encore vous montrer une voie qui surpasse toutes les autres. (1 Corinthiens 12:31)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ainsi, désirez les dons les plus importants.
Mais je vais vous montrer maintenant le chemin qui est supérieur à tout. (1 Corinthiens 12:31)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais continuez à rechercher activement les dons les plus grands. Toutefois, je vais vous montrer un chemin encore plus extraordinaire. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, bouillonnez-d’un-zèle-jaloux [pour] les dons-de-grâce les plus-grands. Et [c’est] encore selon une hyperbole [qu’]à vous, [c’est] un chemin [que] je montre. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Recherchez donc avec ardeur les dons les plus grands. Et maintenant, je vais vous indiquer le chemin par excellence. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Ayez pour ambition les dons les meilleurs. Et de plus, je vais vous indiquer une voie infiniment supérieure. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Aspirez aux dons les meilleurs. Je vais encore vous montrer la voie par excellence. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Pourtant vous devez ambitionner les charismes les plus élevés, et même je voudrais vous montrer le chemin par excellence. (1 Corinthiens 12:31)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Passionnez-vous pour les meilleurs dons de la grâce. Et je vais vous montrer la voie qui surpasse tout. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Cherchez donc à avoir les dons les plus grands ! Mais maintenant, je vais vous montrer un chemin meilleur que les autres. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Aspirez aux dons les meilleurs. Pour cela, je vais vous indiquer l’approche par excellence. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Aspirez aux dons les meilleurs. Et maintenant, je vais vous indiquer la voie excellente entre toutes. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais continuez à rechercher avec zèle les dons plus grands. Et pourtant je vous montre une voie extraordinaire. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais désirez avec empressement les meilleurs dons, et je vais vous montrer un chemin encore plus excellent. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ainsi, désirez les dons les plus importants. Mais je vais vous montrer maintenant le chemin qui est supérieur à tout. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Parmi les dons de Dieu,vous cherchez à obtenir ce qu'il y a de meilleur. Eh bien, je vais vous indiquer une voie supérieure à toutes les autres. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Aspirez aux dons les meilleurs. Et je vais encore vous montrer une voie par excellence. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Vous, soyez zélés pour les charismes les meilleurs. Mais je vais encore vous montrer la voie plus excellente... (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Ayez pour ambition les dons les meilleurs. Et de plus, je vais vous indiquer une voie infiniment supérieure. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Ambitionnez les dons supérieurs. Et je vais encore vous montrer une voie excellente. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Aspirez aux dons supérieurs. Et je vais encore vous montrer une voie qui les dépasse toutes. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Aspirez aux dons, aux plus grands. Et j'ai encore à vous montrer une voie qui les dépasse tous. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Aspirez aux dons les plus parfaits. Au surplus, je vais vous montrer une voie excellente entre toutes. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Aspirez aux dons supérieurs. Aussi bien je vais vous montrer une voie excellente entre toutes. (1 Corinthiens 12:31)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Aspirez aux dons les plus grands. Et maintenant, je vais vous montrer la voie la plus excellente. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Aspirez aux dons les meilleurs. Et je vais encore vous montrer une voie par excellence. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Aspirez aux dons les meilleurs. Mais je vais vous montrer encore une voie plus excellente. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais désirez avec ardeur les dons les meilleurs; et je vais vous montrer une voie la plus excellente. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Aspirez aux dons les meilleurs. Mais je vais vous montrer encore une voie plus excellente. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ambitionnez les plus grands de tous les dons! Je vais, cependant, vous montrer un chemin qu'il faut suivre de préférence. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Tous interprètent-ils ? Or désirez avec ardeur des dons de grâce plus grands : et je vous montre encore un chemin bien plus excellent. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Or, désirez avec ardeur les dons les meilleurs, et je vais vous montrer une voie encore plus excellente. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Aspirez aux dons supérieurs. Bien plus, je vais vous montrer une voie infiniment excellente. (1 Corinthiens 12:31)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Entre ces dons, aspirez du moins aux meilleurs. Mais je vais vous montrer encore une voie plus excellente. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Ambitionnez cependant les dons les plus grands, et je vais encore vous indiquer une route excellente. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Entre ces dons, ayez plus d’empressement pour les meilleurs. Mais je vais vous montrer encore une voie beaucoup plus excellente. (1 Corinthiens 12:31)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or désirez avec ardeur des dons plus excellents, et je vais vous en montrer un chemin qui surpasse encore de beaucoup. (1 Corinthiens 12:31)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  aemulamini autem charismata maiora et adhuc excellentiorem viam vobis demonstro (1 Corinthiens 12:31)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ζηλουτε δε τα χαρισματα τα μειζονα και ετι καθ υπερβολην οδον υμιν δεικνυμι (1 Corinthiens 12:31)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואתם התאוו המתנות המועילות ביותר ובכל זאת אראה אתכם דרך נעלה על כלנה׃ (1 Corinthiens 12:31)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique