Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

24/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 12 verset 39
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  C’était pour cela qu’ils ne pouvaient pas croire, parce qu’Isaïe encore a dit : (Jean 12:39)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ésaïe a aussi expliqué pourquoi ces gens ne pouvaient pas croire : (Jean 12:39)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  La raison pour laquelle ils ne pouvaient pas croire, c’est qu’Isaïe a dit aussi : (Jean 12:39)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  En-raison-de ceci, il n’avaient- pas -la-puissance-d’avoir-la-foi, parce-qu’à-nouveau, il parle-ainsi, Isaïe : (Jean 12:39)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  C'est pour cela qu'ils ne pouvaient croire car Isaïe dit encore (Jean 12:39)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ils ne pouvaient pas croire, puisqu’Isaïe dit encore : (Jean 12:39)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Le même Esaïe a indiqué la raison pour laquelle ils ne pouvaient croire :  (Jean 12:39)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  À cause de cela ils ne pouvaient croire; et en effet, Esaïe a dit: (Jean 12:39)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  c'est la raison pour laquelle
ils ne pouvaient pas être certains de la vérité
parce que de nouveau il dit ieschaiahou (Jean 12:39)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Esaïe a dit encore pourquoi ils ne pouvaient pas croire: (Jean 12:39)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Ils ne pouvaient pas croire ; Isaïe l’a dit en un autre passage : (Jean 12:39)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  S'ils ne pouvaient pas croire, c'est qu'Esaïe a encore dit: (Jean 12:39)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Ces gens ne peuvent pas croire. En effet, Ésaïe a dit aussi : (Jean 12:39)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Pourquoi ne pouvaient-ils pas croire? C’est encore Esaïe qui nous en donne la raison quand il dit: (Jean 12:39)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  D'ailleurs, s'ils ne pouvaient pas croire, c'est encore Isaïe qui en donne la raison quand il dit: (Jean 12:39)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Voilà pourquoi ils ne pouvaient croire : parce qu’Isaïe a dit encore : (Jean 12:39)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  C'est pourquoi ils ne pouvaient pas croire, parce qu'Ésaïe a dit encore, (Jean 12:39)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Aussi ils ne pouvaient croire, car Isaïe dit encore : (Jean 12:39)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ésaïe a dit aussi pourquoi ces gens ne pouvaient pas croire: (Jean 12:39)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et s'ils ne pouvaient pas croire, c'est qu'Isaïe a dit encore : (Jean 12:39)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Ésaïe a dit aussi pourquoi ces gens ne pouvaient pas croire: (Jean 12:39)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Ésaïe a dit encore : (Jean 12:39)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  C’est pourquoi ils ne peuvent adhérer, parce que Iesha‘yahou dit encore: (Jean 12:39)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Le même Esaïe a indiqué la raison pour laquelle ils ne pouvaient croire: (Jean 12:39)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Voilà pourquoi ils ne pouvaient croire: parce que Isaïe a dit encore: (Jean 12:39)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Aussi bien ne pouvaient-ils croire, car Isaïe a dit encore: (Jean 12:39)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ils ne pouvaient pas croire, parce qu'Isaïe a dit encore: (Jean 12:39)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Ils ne pouvaient pas croire parce qu’Isaïe a dit encore : (Jean 12:39)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Ils ne pouvaient donc croire, parce qu'Isaïe a dit encore: (Jean 12:39)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  D'ailleurs, ils ne pouvaient croire, parce qu'Ésaïe a dit encore: (Jean 12:39)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Esaïe a dit encore: (Jean 12:39)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  C’est pour cela qu’ils ne pouvaient croire, car Isaïe a dit encore : (Jean 12:39)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Aussi bien ne pouvaient-ils croire, parce qu'Esaïe a dit encore: (Jean 12:39)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  C'est pour cela qu'ils ne pouvaient croire, car Isaîe a dit encore: (Jean 12:39)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Aussi bien, croire leur était impossible, puisque Ésaïe a dit encore: (Jean 12:39)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, parce qu'Ésaïe dit encore : (Jean 12:39)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'Ésaïe a dit encore: (Jean 12:39)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Et ils ne pouvaient croire, parce qu'Ésaïe a dit encore: (Jean 12:39)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  C’est pourquoi ils ne pouvaient croire, parce qu’Isaïe a dit encore : (Jean 12:39)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Aussi ne pouvaient-ils croire, parce que Ésaïe a dit encore: (Jean 12:39)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  C’est pourquoi ils ne pouvaient croire, et parce qu’Isaïe a dit encore : (Jean 12:39)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  C’est pour cela qu’ils ne pouvaient croire, parce qu’Isaïe a dit encore: (Jean 12:39)  
Traduction David Martin
• 1744
  C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, à cause qu'Esaïe dit encore : (Jean 12:39)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  propterea non poterant credere quia iterum dixit Esaias (Jean 12:39)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας (Jean 12:39)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  על כן לא יכלו להאמין כי עוד אמר ישעיהו׃ (Jean 12:39)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique