Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 12 verset 23
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Jésus leur répond : « L’heure est venue que le fils de l’homme soit glorifié. (Jean 12:23)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jésus leur répondit : « L'heure est venue où le Fils de l'homme va être élevé en gloire.  (Jean 12:23)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais Jésus leur répondit : « L’heure est venue pour que le Fils de l’homme soit glorifié. (Jean 12:23)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, Jésus leur répond en-parlant-ainsi : Elle se-trouve-être-venue, l’heure, afin-que soit-glorifié-désormais le Fils de l’Homme. (Jean 12:23)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Et Jésus à son tour leur répond
La voici l'heure où le Fils de l'Homme doit être enfin glorifié (Jean 12:23)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors Jésus leur déclare : " L’heure est venue où le Fils de l’homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Jésus leur répondit en ces termes : « Elle est venue, l’heure où le Fils de l’homme doit être glorifié.  (Jean 12:23)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Jésus leur répondit en disant: L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il leur a répondu ieschoua et il a dit
il est venu le temps 
qu'il soit glorifié le fils de l'homme (Jean 12:23)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Jésus leur répondit: «L'heure où le Fils de l'homme va être élevé dans sa gloire est venue. (Jean 12:23)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Alors Jésus déclare : « L’heure est venue où le Fils de l’Homme va être glorifié. (Jean 12:23)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Jésus leur répond: L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus leur répond : « Maintenant, c'est le moment où le Fils de l'homme va recevoir de Dieu la gloire. (Jean 12:23)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Celui-ci leur répondit: — L’heure est venue où le Fils de l’homme va entrer dans sa gloire. (Jean 12:23)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Jésus leur adressa la parole: «Voici venue l'heure où doit être glorifié le Fils de l'Homme, leur dit-il. (Jean 12:23)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais Jésus leur répondit, en disant : “ L’heure est venue pour que le Fils de l’homme soit glorifié. (Jean 12:23)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et Jésus leur répondit, disant, L'heure est venue que le Fils de l'homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Jésus leur répond en disant :
« L'heure est venue où sera glorifié le fils de l'homme. (Jean 12:23)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Jésus leur répondit: «L'heure est maintenant venue où le Fils de l'homme va être élevé à la gloire. (Jean 12:23)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Alors Jésus leur déclare : « L'heure est venue pour le Fils de l'homme d'être glorifié. (Jean 12:23)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Jésus leur répondit: «L'heure est maintenant venue où le Fils de l'homme va être élevé à la gloire. (Jean 12:23)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Jésus leur répondit : L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Iéshoua‘ leur répond et dit: « L’heure est venue où le fils de l’homme sera glorifié. (Jean 12:23)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Jésus leur répondit en ces termes: «Elle est venue, l'heure où le Fils de l'homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Jésus leur répond, en disant: «Elle est venue, l’heure où doit être glorifié le Fils de l’homme! (Jean 12:23)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Jésus leur répond: "Voici venue l'heure où doit être glorifié le Fils de l'homme. (Jean 12:23)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Jésus leur répondit: “Elle est venue l'heure où le Fils de l'homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Jésus leur répondit : L’heure est venue où doit être glorifié le Fils de l’homme. (Jean 12:23)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Jésus leur répondit: "L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  En vérité, en vérité, je vous le déclare, si le grain de froment ne meurt après être tombé dans la terre, il demeure seul; mais s'il meurt, il porte beaucoup de fruit. (Jean 12:23)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Jésus leur répondit: L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Jésus leur répondit : L’heure est venue où le Fils de l’homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais Jésus leur répond disant: L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Jésus leur répondit: L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Celui-ci leur adressa alors ces paroles: «L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié.» (Jean 12:23)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et Jésus leur répondit, disant : L'heure est venue pour que le fils de l'homme soit glorifié. (Jean 12:23)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et Jésus leur répondit: L'heure est venue que le Fils de l'homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Jésus leur répondit: «L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Jésus leur répondit : L’heure est venue où le Fils de l’homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais Jésus leur réplique: « L'heure est venue où le fils de l'homme doit être glorifié; (Jean 12:23)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Jésus leur répondant, dit : L’heure est venue, où le Fils de l’homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Jesus leur répondit: L’heure est venue où le Fils de l’homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et Jésus leur répondit, disant : l'heure est venue que le Fils de l'homme doit être glorifié. (Jean 12:23)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  Iesus autem respondit eis dicens venit hora ut clarificetur Filius hominis (Jean 12:23)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ο δε ιησους αποκρινεται αυτοις λεγων εληλυθεν η ωρα ινα δοξασθη ο υιος του ανθρωπου (Jean 12:23)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויען אותם ישוע ויאמר באה השעה שיפאר בן האדם׃ (Jean 12:23)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique