Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 12 verset 22
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Philippe va le dire à André, André va avec Philippe le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Philippe alla le dire à André, puis tous deux allèrent prévenir Jésus.  (Jean 12:22)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Philippe alla le dire à André. André et Philippe allèrent le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Il vient, Philippe, et il parle à André. Il vient, André et [avec lui] Philippe, et ils parlent à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Philippe va donc le dire à André
puis André et Philippe vont le dire à Jésus (Jean 12:22)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Philippe va le dire à André, et tous deux vont le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Philippe alla le dire à André, et ensemble ils le dirent à Jésus.  (Jean 12:22)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Philippe s'en va le dire à André, puis André et Philippe le disent à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  il est venu philippos et il l'a dit à andréas 
il est venu andréas et philippos 
et ils l'ont dit à ieschoua (Jean 12:22)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Philippe alla le dire à André, puis André et Philippe le dirent à Jésus. (Jean 12:22)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Philippe vient en parler à André, et André part avec Philippe pour le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Philippe vient le dire à André; André et Philippe viennent le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Philippe va le dire à André, ensuite, tous les deux vont le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Philippe alla le dire à André, puis tous deux allèrent ensemble le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Philippe vint le dire à André; puis André et Philippe allèrent ensemble le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Philippe vint le dire à André. André et Philippe vinrent le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Philippe vient et le dit à André: et André et Philippe le dirent à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Philippe vient et dit à André ;
André et Philippe viennent et disent à Jésus. (Jean 12:22)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Philippe alla le dire à André, puis tous deux allèrent le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Philippe va le dire à André ; et tous deux vont le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Philippe alla le dire à André, puis tous deux allèrent le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Philippe alla le dire à André, puis André et Philippe allèrent le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Philippos vient et le dit à Andreas. Andreas et Philippos viennent et le disent à Iéshoua‘. (Jean 12:22)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Philippe alla le dire à André, et ensemble ils le dirent à Jésus. (Jean 12:22)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Vient Philippe, et il [le] dit à André; vient André, ainsi que Philippe, et ils [le] disent à Jésus. (Jean 12:22)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Philippe vient le dire à André; André et Philippe viennent le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Philippe alla le dire à André; André vint avec Philippe le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Philippe alla le dire à André, puis tous deux allèrent le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Philippe alla le dire à André, puis André et Philippe allèrent le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Alors Jésus leur répondit: L'heure est venue où le Fils de l'homme doit être glorifié. (Jean 12:22)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Philippe alla le dire à André, puis André et Philippe le dirent à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Philippe vint, et le dit à André ; puis André et Philippe le dirent à Jésus. (Jean 12:22)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Philippe vient et le dit à André, et André et Philippe le disent à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Philippe vint, et le dit à André; puis André et Philippe le dirent à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Philippe alla en parler à André; et tous deux ensemble allèrent le dire à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Philippe vient, et le dit à André; et puis André vient, et Philippe, et ils le disent à Jésus. (Jean 12:22)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Philippe vint et le dit à André, et André et Philippe le dirent à Jésus; (Jean 12:22)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Philippe alla le dire à André, puis André et Philippe le dirent à Jésus. (Jean 12:22)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Philippe vint le dire à André, et André et Philippe le dirent ensemble à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Philippe vient le dire à André, André et Philippe viennent le dire à Jésus; (Jean 12:22)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Philippe vint, et le dit à André : puis André et Philippe le dirent à Jésus. (Jean 12:22)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Philippe vint le dire à André, & André & Philippe le dirent ensemble à Jesus. (Jean 12:22)  
Traduction David Martin
• 1744
  Philippe vint, et le dit à André, et André et Philippe le dirent à Jésus. (Jean 12:22)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  venit Philippus et dicit Andreae Andreas rursum et Philippus dixerunt Iesu (Jean 12:22)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ερχεται ο φιλιππος και λεγει τω ανδρεα ερχεται ανδρεας και φιλιππος και λεγουσιν τω ιησου (Jean 12:22)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויבא פילפוס ויגד זאת אל אנדרי ואנדרי ופילפוס הגידו אל ישוע׃ (Jean 12:22)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique