Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 12 verset 2
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  On fit là-bas un festin en son honneur : Marthe servait, et Lazare faisait partie des gens attablés avec lui. (Jean 12:2)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Là, on lui offrit un repas, servi par Marthe. Lazare était un de ceux qui se trouvaient à table avec Jésus.  (Jean 12:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  On lui offrit donc là un repas. Marthe les servait, et Lazare était l’un de ceux qui prenaient le repas avec lui. (Jean 12:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ils lui ont- donc -fait un festin là, et Marthe servait-en-ministre cependant-que Lazare était l’un d’entre ceux qui-sont-couchés-à-table avec lui. (Jean 12:2)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Là on lui offrit un dîner
et c'était Marthe qui servait à table
Lazare pour sa part était avec lui l'un des convives installés (Jean 12:2)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  On donna un repas en l’honneur de Jésus. Marthe faisait le service, Lazare était parmi les convives avec Jésus. (Jean 12:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  On y offrit un dîner en son honneur : Marthe servait tandis que Lazare se trouvait parmi les convives.  (Jean 12:2)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et là, on lui fit un souper; et Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui se trouvaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  ils lui ont donc fait un repas en cet endroit 
et martha faisait le service 
et éléazar était l'un de ceux 
qui étaient étendus avec lui (Jean 12:2)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Là, on lui offrit un repas; Marthe servait et Lazare était parmi ceux qui se trouvaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Là on lui prépara un dîner ; Marthe faisait le service et Lazare était l’un des convives aux côtés de Jésus. (Jean 12:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Là, on donna un dîner pour lui; Marthe servait, et Lazare était l'un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Là, on offre un repas à Jésus. Marthe sert le repas, et Lazare est un de ceux qui mangent avec lui. (Jean 12:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  On prépara là un festin en son honneur. Marthe s’occupait du service, et Lazare avait pris place à table avec Jésus. (Jean 12:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  On offrit là un souper en son honneur. Marthe servait, et Lazare était un des convives. (Jean 12:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  On lui offrit donc là un repas, et Marthe servait, mais Lazare était l’un de ceux qui étaient étendus à table avec lui. (Jean 12:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  On lui fit là un souper; et Marthe servait: et Lazare était un de ceux qui étaient assis à table avec lui. (Jean 12:2)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Ils lui font donc, là, un dîner. Marthe sert.
Lazare est l'un de ceux qui sont à table avec lui. (Jean 12:2)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Là, on lui offrit un repas, servi par Marthe. Lazare était un de ceux qui se trouvaient à table avec Jésus. (Jean 12:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  On donna un repas en l'honneur de Jésus. Marthe faisait le service, Lazare était avec Jésus parmi les convives. (Jean 12:2)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Là, on lui offrit un repas, servi par Marthe. Lazare était un de ceux qui se trouvaient à table avec Jésus. (Jean 12:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Là, on lui fit un repas ; Marthe servait et Lazare était un de ceux qui se trouvaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Là, ils lui font donc un dîner. Marta sert; Èl‘azar est un de ceux qui sont à table avec lui. (Jean 12:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  On y offrit un dîner en son honneur: Marthe servait tandis que Lazare se trouvait parmi les convives. (Jean 12:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  On lui fit donc là un dîner, et Marthe servait, et Lazare était l’un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  On lui fit là un repas. Marthe servait. Lazare était l'un des convives. (Jean 12:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  On lui fit un repas, et Marthe servait. Quant à Lazare, il était un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  On lui fit là un repas ; Marthe servait, et Lazare était avec lui parmi les convives. (Jean 12:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Là, on lui fit un souper, et Marthe servait. Or, Lazare était de ceux qui se trouvaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  On lui fit là un souper, et Marthe servait; Lazare était l'un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Là, on lui fit un souper; Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui se trouvaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  On lui fit là un souper ; et Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  On lui fit donc là un souper; et Marthe servait; or Lazare était l'un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  On Lui fit là un souper; et Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec Lui. (Jean 12:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  On lui fit là un festin et Marthe servait; Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  On lui fit donc là un souper; et Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  On lui fit là un souper, et Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Là, on lui donna à souper; Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  On lui prépara là un souper ; Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Ils lui préparèrent donc là un repas, et Marthe servait, tandis que Lazare était l'un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Là, ils lui préparèrent à souper : et Marthe servait, et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  On lui apprêta là à souper: Marthe servait, & Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et on lui fit là un souper, et Marthe servait et Lazare était un de ceux qui étaient à table avec lui. (Jean 12:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  fecerunt autem ei cenam ibi et Martha ministrabat Lazarus vero unus erat ex discumbentibus cum eo (Jean 12:2)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  εποιησαν ουν αυτω δειπνον εκει και η μαρθα διηκονει ο δε λαζαρος εις ην εκ των ανακειμενων συν αυτω (Jean 12:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויעשו לו שם משתה בערב ומרתא משרתת ולעזר היה אחד מן המסבים אתו׃ (Jean 12:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique