Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 12 verset 14
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Jésus trouva un ânon et s’assit dessus, selon qu’il est écrit : (Jean 12:14)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jésus trouva un ânon et s'assit dessus, comme l'annonce l'Écriture : (Jean 12:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Alors Jésus trouva un ânon et s’assit dessus, comme c’est écrit : (Jean 12:14)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ayant-trouvé cependant, Jésus, un ânon, il a-siégé sur lui selon-qu’il est se-trouvant-avoir-été-écrit : (Jean 12:14)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Ayant trouvé un ânon Jésus monta dessus
selon ce qui est écrit (Jean 12:14)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus, trouvant un petit âne, s’assit dessus, comme il est écrit : (Jean 12:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Trouvant un ânon, Jésus s’assit dessus selon qu’il est écrit :  (Jean 12:14)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Jésus trouvant un ânon s'assit dessus, selon ce qui est écrit: (Jean 12:14)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et il a trouvé ieschoua un petit âne 
et il s'est assis sur lui 
comme il est écrit (Jean 12:14)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Jésus trouva un ânon et s'assit dessus, conformément à ce qui est écrit: (Jean 12:14)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Jésus avait trouvé un âne encore jeune, et il monta dessus, comme le dit l’Écriture : (Jean 12:14)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Jésus trouva un ânon et s'assit dessus, selon ce qui est écrit: (Jean 12:14)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus trouve un petit âne et il s'assoit dessus. On lit cela dans les Livres Saints : (Jean 12:14)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Jésus trouva un ânon et s’assit dessus, selon cette parole de l’Ecriture: (Jean 12:14)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Jésus trouva un ânon, et le monta selon cette parole de l'Écriture: (Jean 12:14)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais quand Jésus eut trouvé un jeune âne, il s’assit dessus, comme c’est écrit : (Jean 12:14)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et Jésus, lorsqu'il trouva un ânon, s'assit dessus, selon qu'il est écrit, (Jean 12:14)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Jésus trouve un petit âne, il s'assoit sur lui,
comme il est écrit : (Jean 12:14)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Jésus trouva un âne et s'assit dessus, comme le déclare l'Écriture: (Jean 12:14)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus, trouvant un petit âne, monta dessus. Il accomplissait ainsi l'écriture : (Jean 12:14)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Jésus trouva un âne et s'assit dessus, comme le déclare l'Écriture: (Jean 12:14)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Jésus trouva un ânon et s'assit dessus, selon ce qui est écrit : (Jean 12:14)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Iéshoua‘ trouve un ânon. Il s’assoit sur lui, comme il est écrit: (Jean 12:14)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Trouvant un ânon, Jésus s'assit dessus selon qu'il est écrit: (Jean 12:14)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Trouvant un petit âne, Jésus s’assit dessus, selon qu’il est écrit: (Jean 12:14)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Jésus, trouvant un petit âne, s'assit dessus selon qu'il est écrit: (Jean 12:14)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Jésus ayant trouvé un ânon monta dessus, selon qu'il est écrit: (Jean 12:14)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et Jésus, ayant trouvé un ânon, monta dessus, selon qu’il est écrit : (Jean 12:14)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Jésus ayant trouvé un ânon, monta dessus, selon ce qu'il est écrit: (Jean 12:14)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  «Ne crains point, fille de Sion; voici ton roi qui vient, monté sur le poulain d'une ânesse.» (Jean 12:14)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Jésus trouva un ânon, et s'assit dessus, selon ce qui est écrit: (Jean 12:14)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Jésus trouva un ânon, et s’assit dessus, ainsi qu’il est écrit : (Jean 12:14)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or Jésus ayant trouvé un ânon, s'assit dessus, selon qu'il est écrit: (Jean 12:14)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Jésus trouva un ânon, et S'assit dessus, ainsi qu'il est écrit: (Jean 12:14)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Jésus trouva un ânon et s'assit dessus, accomplissant cette parole de l'Écriture: (Jean 12:14)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et Jésus, ayant trouvé un ânon, s'assit dessus, selon qu'il est écrit : (Jean 12:14)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et Jésus ayant trouvé un ânon, y monta dessus, selon qu'il est écrit: (Jean 12:14)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Jésus, ayant trouvé un ânon, monta dessus, selon qu'il est écrit: (Jean 12:14)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et Jésus ayant trouvé un ânon, monta dessus, selon qu’il est écrit : (Jean 12:14)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or Jésus ayant trouvé un ânon s'assit dessus, selon qu'il est écrit: (Jean 12:14)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et Jésus trouva un ânon, et il s’assit dessus, selon ce qui est écrit : (Jean 12:14)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et Jesus ayant trouvé un ânon, monta dessus, selon qu’il est écrit: (Jean 12:14)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et Jésus ayant recouvré un ânon, s'assit dessus, suivant ce qui est écrit : (Jean 12:14)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et invenit Iesus asellum et sedit super eum sicut scriptum est (Jean 12:14)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ευρων δε ο ιησους οναριον εκαθισεν επ αυτο καθως εστιν γεγραμμενον (Jean 12:14)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וימצא ישוע עיר אחד וירכב עליו כאשר כתוב׃ (Jean 12:14)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique