Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

17/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 12 verset 12
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Le lendemain, la grande foule qui se rendait à la fête apprit que Jésus venait à Jérusalem. (Jean 12:12)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Le lendemain, la foule considérable qui était venue pour la fête de la Pâque apprit que Jésus arrivait à Jérusalem.  (Jean 12:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Le lendemain, la grande foule qui était venue à la fête apprit que Jésus venait à Jérusalem. (Jean 12:12)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Le lendemain-suivant, la foule nombreuse, celle qui-est-venue envers la fête, ayant-écouté qu’il vient, Jésus, à Jérusalem… (Jean 12:12)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Le lendemain la grande foule venue pour la fête
apprenant que Jésus allait venir à Jérusalem (Jean 12:12)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le lendemain, la grande foule venue pour la fête apprit que Jésus arrivait à Jérusalem. (Jean 12:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Le lendemain, la grande foule venue à la fête apprit que Jésus arrivait à Jérusalem ;  (Jean 12:12)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Le lendemain, des foules nombreuses venues à la fête, ayant entendu dire que Jésus se rendait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et le lendemain la foule nombreuse 
qui vient à la fête 
ils ont appris qu'il arrive ieschoua 
à ierouschalaïm (Jean 12:12)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Le lendemain, une foule nombreuse de personnes venues à la fête apprirent que Jésus se rendait à Jérusalem. (Jean 12:12)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Le lendemain, beaucoup de ceux qui étaient venus pour la fête apprirent que Jésus venait à Jérusalem. (Jean 12:12)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Le lendemain, la grande foule qui était venue pour la fête entendit dire que Jésus venait à Jérusalem; (Jean 12:12)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Le jour suivant, la grande foule qui est venue pour la fête de la Pâque apprend que Jésus arrive à Jérusalem. (Jean 12:12)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Le lendemain, une foule immense était à Jérusalem pour la fête. On apprit que Jésus était en chemin vers la ville. (Jean 12:12)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Le lendemain, la foule des gens venus pour la fête apprit que Jésus s'y rendait. (Jean 12:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Le lendemain, la grande foule qui était venue à la fête, en apprenant que Jésus venait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Le lendemain, une grande foule qui était venue pour la fête, apprit que Jésus venait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le lendemain,
comme la foule est venue nombreuse à la fête,
ils entendent que Jésus vient à Jérusalem (Jean 12:12)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Le lendemain, la foule nombreuse qui était venue pour la fête de la Pâque apprit que Jésus arrivait à Jérusalem. (Jean 12:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le lendemain, la grande foule qui était venue pour la fête, apprenant que Jésus arrivait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Le lendemain, la foule nombreuse qui était venue pour la fête de la Pâque apprit que Jésus arrivait à Jérusalem. (Jean 12:12)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Le lendemain, la foule nombreuse de gens venue pour la fête, apprit que Jésus se rendait à Jérusalem ; (Jean 12:12)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le lendemain, la grande foule est venue à la fête. Ils entendent que Iéshoua‘ vient à Ieroushalaîm. (Jean 12:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Le lendemain, la grande foule venue à la fête apprit que Jésus arrivait à Jérusalem; (Jean 12:12)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Le lendemain, la foule nombreuse qui était venue pour la fête, apprenant que Jésus venait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Le lendemain, la foule nombreuse venue pour la fête apprit que Jésus venait à Jérusalem; (Jean 12:12)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Le lendemain, la grande foule qui était venue à la fête, apprenant que Jésus se rendait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Le lendemain, les gens venus en grande foule à la fête, apprenant que Jésus arrivait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Le lendemain, une multitude de gens qui étaient venus pour la fête, ayant appris que Jésus se rendait à Jérusalem, prirent des rameaux de palmiers, et allèrent au-devant de lui, en criant: (Jean 12:12)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  prit des branches de palmiers, et sortit au-devant de lui, en criant: Hosanna! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur, le Roi d'Israël! (Jean 12:12)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus à la fête ayant entendu dire que Jésus se rendait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Le lendemain, une foule nombreuse, qui était venu pour la fête, ayant appris que Jésus venait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Le lendemain, une grande foule, celle qui était venue à la fête, ayant appris que Jésus se rendait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Le lendemain, une foule nombreuse, qui était venu pour la fête, ayant appris que Jésus venait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Le lendemain une multitude immense, venue pour la fête, ayant appris que Jésus venait à Jérusalem (Jean 12:12)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Le lendemain, une grande foule qui était venue à la fête, ayant ouï dire que Jésus venait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Le lendemain, une grande troupe qui était venue pour la fête, apprenant que Jésus venait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Le lendemain, une multitude de gens qui étaient venus pour la fête, ayant appris que Jésus venait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Le lendemain beaucoup de Juifs venus à la fête, ayant appris que Jésus arrivait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Le lendemain, la nombreuse foule qui était venue à la fête, ayant appris que Jésus arrivait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Le lendemain, une foule nombreuse qui était venue pour le jour de la fête, ayant appris que Jésus venait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Le lendemain une grande quantité de peuple qui était venu pour la fête, ayant appris que Jesus venait à Jérusalem, (Jean 12:12)  
Traduction David Martin
• 1744
  Le lendemain une grande quantité de peuple qui était venu à la Fête, ayant ouï dire que Jésus venait à Jérusalem, (Jean 12:12)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  in crastinum autem turba multa quae venerat ad diem festum cum audissent quia venit Iesus Hierosolyma (Jean 12:12)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τη επαυριον ο οχλος πολυς ο ελθων εις την εορτην ακουσαντες οτι ερχεται ιησους εις ιεροσολυμα (Jean 12:12)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהי ממחרת כשמוע המון רב אשר באו לחג החג כי יבא ישוע ירושלים׃ (Jean 12:12)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique