Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 12 verset 8
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Je vous le dis : toute personne qui se déclarera pour moi devant les hommes, le fils de l’homme se déclarera pour elle devant les anges de Dieu ; (Luc 12:8)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Je vous le dis : celui qui se déclarera publiquement pour moi, le Fils de l'homme aussi se déclarera pour lui devant les anges de Dieu ;  (Luc 12:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  « Je vous dis que, si quelqu’un affirme devant les hommes qu’il est mon disciple, le Fils de l’homme affirmera lui aussi devant les anges de Dieu que cette personne est son disciple. (Luc 12:8)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, je vous parle-ainsi : Tout [Homme] fais-confession-désormais en moi par-devers les Hommes, le Fils de l’Homme aussi fera-confession en lui par-devers les Proclamateurs de Dieu. (Luc 12:8)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Je vous le dis : Quiconque se sera déclaré pour moi devant les hommes, le Fils de l’homme aussi se déclarera pour lui devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Je vous le dis : quiconque se déclarera pour moi devant les hommes, le Fils de l’homme aussi se déclarera pour lui devant les anges de Dieu ;  (Luc 12:8)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Or je vous dis que quiconque se déclarera pour moi devant les humains, le Fils de l'humain aussi se déclarera pour lui devant les envoyés de Dieu. (Luc 12:8)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et je vous le dis
tout homme qui adressera sa louange [à dieu]
en moi devant la face de l'homme
eh bien alors le fils de l'homme lui aussi
il adressera sa louange [à dieu]
en lui
devant la face des messagers de dieu (Luc 12:8)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  »Je vous le dis, toute personne qui se déclarera pour moi devant les hommes, le Fils de l'homme se déclarera aussi pour elle devant les anges de Dieu; (Luc 12:8)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Je vous le dis : Celui qui m’aura reconnu devant les hommes, le Fils de l’Homme à son tour le reconnaîtra devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Je vous le dis, quiconque se reconnaît en moi devant les gens, le Fils de l'homme se reconnaîtra aussi en lui devant les anges de Dieu; (Luc 12:8)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  « Je vous dis encore ceci : si quelqu'un dit devant tout le monde : “J'appartiens à Jésus”, alors le Fils de l'homme dira devant les anges de Dieu : “Cette personne m'appartient.” (Luc 12:8)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Je vous l’assure, tous ceux qui se déclareront pour moi devant les hommes, le Fils de l’homme aussi se déclarera pour eux devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  «Je vous le dis, quiconque se sera déclaré pour moi devant les hommes, le Fils de l'Homme à son tour se déclarera pour lui devant les anges de Dieu; (Luc 12:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  “ Aussi je vous le dis : Tout homme qui confesse devant les hommes qu’il est en union avec moi, le Fils de l’homme aussi confessera devant les anges de Dieu qu’il est en union avec lui. (Luc 12:8)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et je vous dis: quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Je vous dis :
qui se déclarera pour moi
devant les hommes,
le fils de l'homme aussi se déclarera pour lui
devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  «Je vous le dis: quiconque reconnaît publiquement qu'il est mon disciple, le Fils de l'homme aussi reconnaîtra devant les anges de Dieu qu'il est à lui; (Luc 12:8)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Je vous le déclare : Celui qui se sera prononcé pour moi devant les hommes, le Fils de l'homme se prononcera aussi pour lui devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  «Je vous le dis: quiconque reconnaît publiquement qu'il est mon disciple, le Fils de l'homme aussi reconnaîtra devant les anges de Dieu qu'il est à lui ; (Luc 12:8)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu ; (Luc 12:8)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Je vous dis: celui qui se déclare pour moi en face des hommes, le fils de l’homme se déclarera aussi pour lui, en face des messagers d’Elohîms. (Luc 12:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Je vous le dis: quiconque se déclarera pour moi devant les hommes, le Fils de l'homme aussi se déclarera pour lui devant les anges de Dieu; (Luc 12:8)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Je vous le dis: Quiconque se sera déclaré pour moi devant les hommes, le Fils de l’homme aussi se déclarera pour lui devant les anges de Dieu; (Luc 12:8)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Je vous le dis, quiconque se sera déclaré pour moi devant les hommes, le Fils de l'homme aussi se déclarera pour lui devant les anges de Dieu; (Luc 12:8)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Je vous le dis: celui qui me reconnaîtra devant les hommes, le Fils de l'homme le reconnaîtra aussi devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Je vous le dis, quiconque se sera déclaré pour moi devant les hommes, le Fils de l’homme se déclarera aussi pour lui devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Je vous le dis: celui qui me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu; (Luc 12:8)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Je vous le déclare, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu; (Luc 12:8)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Or, je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Or je vous dis: Quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Or, Je vous le dis, quiconque Me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les Anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «Quiconque, je vous le déclare, me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et je vous dis : Quiconque m’aura confessé devant les hommes, le fils de l’homme le confessera aussi devant les anges de Dieu ; (Luc 12:8)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Or, je vous le dis: quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme aussi le confessera devant les anges de Dieu; (Luc 12:8)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or, je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme le reconnaîtra aussi devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Or je vous déclare que quiconque se déclarera pour moi devant les hommes, le fils de l'homme se déclarera aussi pour lui devant les anges de Dieu; (Luc 12:8)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Or, je vous le dis : Quiconque m’aura confessé devant les hommes, le Fils de l’homme aussi le confessera devant les Anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Or je vous déclare, que quiconque me confessera & me reconnaîtra devant les hommes, le Fils de l’homme le reconnaîtra aussi devant les anges de Dieu. (Luc 12:8)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or je vous dis, que quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les Anges de Dieu. (Luc 12:8)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  dico autem vobis omnis quicumque confessus fuerit in me coram hominibus et Filius hominis confitebitur in illo coram angelis Dei (Luc 12:8)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  λεγω δε υμιν πας ος αν ομολογησει εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου (Luc 12:8)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואני אמר לכם כל אשר יודה בי לפני האדם גם בן האדם יודה בו לפני מלאכי אלהים׃ (Luc 12:8)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique