Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 12 verset 7
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Même les cheveux de votre tête ont tous été comptés. Ne craignez pas : vous valez plus qu’une multitude de moineaux ! (Luc 12:7)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés. N'ayez donc pas peur : vous valez plus que beaucoup de moineaux ! (Luc 12:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  En ce qui vous concerne, même vos cheveux sont tous comptés. N’ayez pas peur : vous avez plus de valeur que beaucoup de moineaux. (Luc 12:7)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Mais aussi les cheveux de vos têtes se-trouvent-avoir-été- tous -comptés. Ne craignez pas : [c’est sur] de-nombreux moineaux [que] vous l’emportez. (Luc 12:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  À plus forte raison les cheveux de votre tête sont tous comptés. Soyez sans crainte : vous valez plus qu’une multitude de moineaux. (Luc 12:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Bien plus, même vos cheveux sont tous comptés. Soyez sans crainte, vous valez mieux que tous les moineaux.  (Luc 12:7)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Mais vos cheveux mêmes, tous ceux de la tête, ont été comptés; que vous ne craigniez donc pas! En effet, vous l'emportez, vous, sur beaucoup de moineaux. (Luc 12:7)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et même les cheveux de votre tête
tous ils sont comptés
n'ayez donc pas peur
plus que beaucoup de moineaux
vous êtes précieux (Luc 12:7)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Même vos cheveux sont tous comptés. N'ayez donc pas peur: vous valez plus que beaucoup de moineaux. (Luc 12:7)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Même les cheveux de votre tête ont été comptés ! Ne craignez donc pas : vous valez tout de même plus qu’une volée de moineaux. (Luc 12:7)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Même les cheveux de votre tête sont tous comptés. N'ayez donc pas peur; vous valez plus que beaucoup de moineaux. (Luc 12:7)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Il connaît même le nombre de vos cheveux. N'ayez pas peur ! Pour Dieu, vous êtes plus importants que beaucoup de petits oiseaux ! » (Luc 12:7)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Bien plus: même les cheveux de votre tête sont comptés. N’ayez aucune crainte, car vous avez plus de valeur que toute une volée de moineaux. (Luc 12:7)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Même vos cheveux sont tous comptés. Ne craignez point: vous valez mieux qu'une volée de passereaux. (Luc 12:7)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais même les cheveux de votre tête sont tous comptés. N’ayez pas peur ; vous valez plus que beaucoup de moineaux. (Luc 12:7)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais même tous les cheveux de votre tête sont comptés. N'ayez donc pas peur, vous avez plus de valeur que beaucoup de moineaux. (Luc 12:7)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais même les cheveux de votre tête,
tous, sont dénombrés !
Ne craignez pas :
plus que beaucoup de moineaux,
vous êtes précieux ! (Luc 12:7)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Et même vos cheveux sont tous comptés. N'ayez donc pas peur: vous valez plus que beaucoup de moineaux!» (Luc 12:7)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Quant à vous, même vos cheveux sont tous comptés. Soyez sans crainte : vous valez plus que tous les moineaux du monde. (Luc 12:7)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Et même vos cheveux sont tous comptés. N'ayez donc pas peur: vous valez plus que beaucoup de moineaux!» (Luc 12:7)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Soyez donc sans crainte ; vous valez plus que beaucoup de moineaux. (Luc 12:7)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne frémissez pas ! Vous l’emportez sur beaucoup de moineaux ! (Luc 12:7)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Bien plus, même vos cheveux sont tous comptés. Soyez sans crainte, vous valez mieux que tous les moineaux. (Luc 12:7)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Mais même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Soyez sans crainte: vous valez plus qu’une multitude de moineaux. (Luc 12:7)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Bien plus, vos cheveux même sont tous comptés. Soyez sans crainte; vous valez mieux qu'une multitude de passereaux. (Luc 12:7)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne craignez point. Vous valez plus que beaucoup de passereaux. (Luc 12:7)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés. Ne craignez pas ; vous valez mieux que beaucoup de passereaux. (Luc 12:7)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Mais même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne craignez pas: vous valez plus que beaucoup de moineaux. (Luc 12:7)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Et les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés. Ne craignez point; vous valez plus que beaucoup de passereaux. (Luc 12:7)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux. (Luc 12:7)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Les cheveux même de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc pas ; vous valez plus que beaucoup de passereaux. (Luc 12:7)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne craignez point; vous valez plus que beaucoup de passereaux. (Luc 12:7)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Les cheveux même de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point; vous valez plus que beaucoup de passereaux. (Luc 12:7)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Jusqu'aux cheveux de votre tête, tous ils sont comptés! Ne craignez point; vous, êtes de plus de valeur que bien des passereaux.» (Luc 12:7)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Mais les cheveux même de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc pas : vous valez mieux que beaucoup de passereaux. (Luc 12:7)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et même tous les cheveux de votre tête sont comptés; ne craignez donc point, vous valez plus que beaucoup de passereaux. (Luc 12:7)  
Traduction Oltramare
• 1874
  les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés. Ne craignez point; vous valez mieux que beaucoup de passereaux. (Luc 12:7)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés ; ne craignez donc pas, vous valez beaucoup plus qu’un grand nombre de passereaux. (Luc 12:7)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais les cheveux même de votre tête ont tous été comptés. Ne craignez point; vous valez mieux que beaucoup de passereaux. (Luc 12:7)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Les cheveux même de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point, vous êtes de plus de prix que beaucoup de passereaux. (Luc 12:7)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Les cheveux mêmes de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point qu’il vous oublie: vous valez beaucoup mieux qu’une infinité de passereaux. (Luc 12:7)  
Traduction David Martin
• 1744
  Tous les cheveux même de votre tête sont comptés ; ne craignez donc point ; vous valez mieux que beaucoup de passereaux. (Luc 12:7)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  sed et capilli capitis vestri omnes numerati sunt nolite ergo timere multis passeribus pluris estis (Luc 12:7)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αλλα και αι τριχες της κεφαλης υμων πασαι ηριθμηνται μη φοβεισθε πολλων στρουθιων διαφερετε (Luc 12:7)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואתם גם שערות ראשכם נמנות כלן לכן אל תיראו יקרתם מצפרים רבות׃ (Luc 12:7)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique