Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 12 verset 26
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Si donc vous ne pouvez pas la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste ? (Luc 12:26)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Si donc vous ne pouvez rien pour ce qui est très peu de chose, pourquoi vous inquiétez-vous au sujet du reste ?  (Luc 12:26)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Puisque vous ne pouvez même pas faire cela, pourquoi vous inquiéter des autres choses ? (Luc 12:26)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Si donc [ce n’est] pas-même [à propos de la] moindre-chose [que] vous avez-une-puissance, qu’[est-ce] au-sujet-des choses-restantes [que] vous vous -inquiétez ? (Luc 12:26)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Si donc vous n’êtes pas capables de la moindre chose, pourquoi vous faire du souci pour le reste ? (Luc 12:26)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Si donc vous êtes sans pouvoir même pour si peu, pourquoi vous inquiéter pour tout le reste ?  (Luc 12:26)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et quant au reste pourquoi vous préoccuper? (Luc 12:26)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  si donc pour la plus petite chose
vous en êtes incapables
pourquoi donc pour le reste vous faire du souci (Luc 12:26)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Si donc vous ne pouvez rien faire, même pour si peu, pourquoi vous inquiétez-vous du reste? (Luc 12:26)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Et si la moindre chose vous dépasse, pourquoi vous inquiéter du reste ? (Luc 12:26)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste ? (Luc 12:26)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  « Si vous n'arrivez même pas à cela, pourquoi alors vous faire du souci pour les autres choses ? (Luc 12:26)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Si donc vous n’avez aucun pouvoir sur ces petites choses, pourquoi vous inquiétez-vous au sujet des autres? (Luc 12:26)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Si donc vous ne pouvez pas les moindres choses, pourquoi vous inquiétez-vous du reste? (Luc 12:26)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Si donc vous ne pouvez pas faire la plus petite chose, pourquoi vous inquiéter des autres choses ? (Luc 12:26)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Si donc vous n'êtes pas capable de faire la plus petite chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste? (Luc 12:26)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Si donc même pour si peu vous ne pouvez pas,
pourquoi pour le reste vous inquiéter ? (Luc 12:26)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Si donc vous ne pouvez rien pour ce qui est très peu de chose, pourquoi vous inquiétez-vous au sujet du reste? (Luc 12:26)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Si donc vous ne pouvez rien pour une si petite chose, pourquoi vous faire du souci pour tout le reste ? (Luc 12:26)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Si donc vous ne pouvez rien pour ce qui est très peu de chose, pourquoi vous inquiétez-vous au sujet du reste? (Luc 12:26)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous de ce qui reste ? (Luc 12:26)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Si vous êtes impuissants à agir pour peu, pourquoi donc vous inquiéter pour le reste ? (Luc 12:26)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Si donc vous êtes sans pouvoir même pour si peu, pourquoi vous inquiéter pour tout le reste? (Luc 12:26)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Si donc la plus petite chose même passe votre pouvoir, pourquoi être en souci des autres? (Luc 12:26)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Si donc la plus petite chose même passe votre pouvoir, pourquoi vous inquiéter des autres? (Luc 12:26)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Si donc vous ne pouvez pas le moins, pourquoi vous préoccuper du reste? (Luc 12:26)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Si donc les moindres choses dépassent votre pouvoir, pourquoi vous mettre en peine du reste ? (Luc 12:26)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Si donc vous ne pouvez pas le moins, pourquoi vous inquiétez-vous du reste? (Luc 12:26)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Si donc vous ne pouvez pas même les moindres choses, pourquoi vous inquiétez-vous des autres? (Luc 12:26)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste? (Luc 12:26)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Si donc vous ne pouvez pas même ce qu’il y a de moindre, pourquoi vous inquiétez-vous des autres choses ? (Luc 12:26)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste? (Luc 12:26)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Si donc vous ne pouvez pas même ce qu'il y a de moindre, pourquoi vous inquiétez-vous des autres choses? (Luc 12:26)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Si donc vous ne pouvez même les moindres choses, pourquoi vous inquiéter des autres. (Luc 12:26)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Si donc vous ne pouvez pas même ce qui est très petit, pourquoi êtes-vous en souci du reste ? (Luc 12:26)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Si donc vous ne pouvez pas même les plus petites choses, pourquoi vous inquiétez-vous du reste? (Luc 12:26)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Si donc les moindres choses sont au-dessus de votre pouvoir, pourquoi vous mettez-vous en souci des autres? (Luc 12:26)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Si donc les moindres choses sont au-dessus de votre pouvoir, pourquoi vous inquiétez-vous des autres ? (Luc 12:26)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste? (Luc 12:26)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Si donc vous ne pouvez même ce qu’il y a de moindre, pourquoi vous inquiéter du reste ? (Luc 12:26)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Si donc les moindres choses mêmes sont au-dessus de votre pouvoir, pourquoi vous inquiétez-vous des autres? (Luc 12:26)  
Traduction David Martin
• 1744
  Si donc vous ne pouvez pas même ce qui est très-petit, pourquoi êtes-vous en souci du reste ? (Luc 12:26)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  si ergo neque quod minimum est potestis quid de ceteris solliciti estis (Luc 12:26)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ει ουν ουδε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε (Luc 12:26)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ועתה הן מעט מזער אין ביכלתכם וליותר מה תדאגו׃ (Luc 12:26)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique