Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

03/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Marc : chapitre 12 verset 9
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Que fera le propriétaire de la vigne ? demanda Jésus. Il viendra, il mettra à mort les vignerons et donnera la vigne à d'autres.  (Marc 12:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Que fera le propriétaire ? Il viendra tuer les cultivateurs, et il donnera la vigne à d’autres. (Marc 12:9)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Que fera // donc // le seigneur du vignoble ? Il viendra et mènera-à-leur-perte les cultivateurs et il donnera le vignoble à d’autres. (Marc 12:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Que fera le maître de la vigne ? Il viendra, fera périr les vignerons, et donnera la vigne à d’autres.  (Marc 12:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Que fera le maître de la vigne ? Il viendra, il fera périr les vignerons et confiera la vigne à d’autres.  (Marc 12:9)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Que fera donc le Maître de la vigne? Il viendra et il perdra les vignerons et donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  qu'est-ce qu'il va donc faire le seigneur de la vigne
il va venir
et il va faire périr les hommes qui travaillent la terre
et il donnera sa vigne à d'autres (Marc 12:9)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Que fera donc le maître de la vigne? Il viendra, fera mourir les vignerons et donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Que fera le propriétaire de la vigne ? Il viendra, il fera périr ces fermiers et confiera la vigne à d’autres. (Marc 12:9)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Que fera donc le maître de la vigne ? Il viendra, il fera disparaître les vignerons et il donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus demande : « Qu'est-ce que le propriétaire de la vigne va faire ? Il va venir, il va tuer les vignerons, et il donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Que va faire le propriétaire de la vigne? Il viendra lui-même, fera exécuter les vignerons et confiera le soin de sa vigne à d’autres. (Marc 12:9)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Que va faire le maître de la vigne? Il viendra faire périr les vignerons, et il donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Que fera le propriétaire de la vigne ? Il viendra et détruira les cultivateurs, et il donnera la vigne à d’autres. (Marc 12:9)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Que fera donc le SEIGNEUR de la vigne? Il viendra et fera périr les vignerons, et donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Que fera le seigneur de la vigne ?
Il viendra, perdra les vignerons
et donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  «Eh bien, que fera le propriétaire de la vigne? demanda Jésus. Il viendra, il mettra à mort les vignerons et confiera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Que fera le maître de la vigne ? Il viendra, fera périr les vignerons, et donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  «Eh bien, que fera le propriétaire de la vigne? demanda Jésus. Il viendra, il mettra à mort les vignerons et confiera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Que fera le maître de la vigne ? Il viendra, fera périr les vignerons et donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Que fera l’Adôn de la vigne ? Il viendra, fera périr les vignerons, et donnera la vigne à d’autres. (Marc 12:9)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Que fera le maître de la vigne? Il viendra, il fera périr les vignerons et confiera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Que fera le seigneur de la vigne ? Il viendra, fera périr les vignerons, et il donnera la vigne à d’autres. (Marc 12:9)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Que fera le maître de la vigne? Il viendra, fera périr les vignerons et donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Que va faire le Seigneur de la vigne? Il viendra, fera périr les vignerons et donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Que fera le maître de la vigne ? Il viendra, fera périr les vignerons, et donnera la vigne à d’autres. (Marc 12:9)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Que fera le maître de la vigne? Il viendra, il fera périr les vignerons et donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Que fera donc le maître de la vigne? Il viendra et fera périr ces vignerons, et il donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Maintenant, que fera le maître de la vigne? Il viendra, fera périr les vignerons, et il donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Que fera donc le maître de la vigne ? Il viendra, et fera périr les vignerons, et il donnera la vigne à d’autres. (Marc 12:9)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Que fera donc le seigneur de la vigne? II viendra et fera périr ces vignerons, et il donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Que fera donc le maître de la vigne? Il viendra, et fera périr les vignerons, et il donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Que fera le maître de la vigne? Il viendra, il fera périr les vignerons et donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Que fera donc le maître de la vigne ? Il viendra et fera périr les cultivateurs et donnera la vigne à d’autres. (Marc 12:9)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Que fera donc le maître de la vigne? Il viendra et fera périr ces vignerons, et il donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Que fera donc le maître de la vigne? — Il viendra, fera périr ces vignerons, et donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Que fera donc le maître de cette vigne Il viendra, il exterminera ces vignerons, et il donnera sa vigne à d’autres. (Marc 12:9)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Que fera le propriétaire de la vigne? Il viendra et fera périr les vignerons, et il donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Que fera donc le maître de la vigne ? Il viendra et perdra les vignerons, et donnera la vigne à d’autres, (Marc 12:9)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Que fera donc le maître de cette vigne? Il viendra lui-même; il exterminera ces vignerons & il donnera sa vigne à d’autres. (Marc 12:9)  
Traduction David Martin
• 1744
  Que fera donc le Seigneur de la vigne ? il viendra, et fera périr ces vignerons, et donnera la vigne à d'autres. (Marc 12:9)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  quid ergo faciet dominus vineae veniet et perdet colonos et dabit vineam aliis (Marc 12:9)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τι ποιησει ο κυριος του αμπελωνος ελευσεται και απολεσει τους γεωργους και δωσει τον αμπελωνα αλλοις (Marc 12:9)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ועתה מה יעשה בעל הכרם יבוא ויאבד את הכרמים ההם ויתן את הכרם לאחרים׃ (Marc 12:9)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique