Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

04/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Marc : chapitre 12 verset 43
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jésus appela ses disciples et leur dit : « Je vous le déclare, c'est la vérité : cette veuve pauvre a mis dans le trésor plus que tous les autres.  (Marc 12:43)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Jésus appela ses disciples et leur dit : « Vraiment, je vous dis que cette pauvre veuve a mis plus que tous ceux qui ont mis de l’argent dans les troncs du Trésor. (Marc 12:43)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et ayant-appelé-vers [lui] ses apprentis, il leur a-parlé-ainsi : Amen, je vous parle-ainsi : Cette veuve-ci, elle [qui est] pauvre, [c’est] considérablement-plus-que tous [qu’]elle a-jeté [en comparaison] de ceux qui-jettent envers la chambre-gardée-des-trésors. (Marc 12:43)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus appela ses disciples et leur déclara : " Amen, je vous le dis : cette pauvre veuve a mis dans le Trésor plus que tous les autres. (Marc 12:43)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Appelant ses disciples, Jésus leur dit : « En vérité, je vous le déclare, cette veuve pauvre a mis plus que tous ceux qui mettent dans le tronc.  (Marc 12:43)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Et appelant ses disciples il leur dit: Amen je vous dis que cette pauvre veuve a versé davantage que tous ceux qui ont jeté dans le trésor. (Marc 12:43)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et alors il a appelé ses compagnons
qui apprenaient avec lui
et il leur a dit
amèn je vous le dis
cette veuve qui est pauvre
c'est plus que tous les autres
qu'elle a jeté
parmi tous ceux qui jettent
dans la chambre du trésor (Marc 12:43)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Alors Jésus appela ses disciples et leur dit: «Je vous le dis en vérité, cette pauvre veuve a donné plus que tous ceux qui ont mis dans le tronc, (Marc 12:43)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Alors Jésus appelle à lui ses disciples et leur dit : « En vérité, je vous le dis : cette veuve toute pauvre a jeté plus que tous les autres dans le tronc du Trésor. (Marc 12:43)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Alors il appela ses disciples et leur dit: Amen, je vous le dis, cette pauvre veuve a mis plus que tous ceux qui ont mis quelque chose dans le Trésor; (Marc 12:43)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Alors Jésus appelle ses disciples et leur dit : « Je vous le dis, c'est la vérité : cette veuve pauvre a donné plus que tous les autres. (Marc 12:43)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Alors Jésus appela ses disciples et leur dit: — Vraiment, je vous l’assure, cette pauvre veuve a donné bien plus que tous ceux qui ont mis de l’argent dans le tronc. (Marc 12:43)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Jésus appela ses disciples et leur dit: «Vraiment, vous dis-je, cette pauvre veuve a donné plus que tous les autres qui versent au Trésor. (Marc 12:43)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et il appela à lui ses disciples et leur dit : “ Vraiment, je vous dis que cette pauvre veuve a mis plus que tous ceux qui ont mis de l’argent dans les troncs du trésor ; (Marc 12:43)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et il appela ses disciples, et il leur dit: En vérité, je vous dis, que cette pauvre veuve a mis plus dans le trésor que tous ceux qui y ont mis. (Marc 12:43)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   Il appelle à lui ses disciples et leur dit :
« Amen, je vous dis,
cette veuve, qui est pauvre,
a jeté plus que tous ceux qui ont jeté dans le Trésor : (Marc 12:43)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Alors Jésus appela ses disciples et leur dit: «Je vous le déclare, c'est la vérité: cette veuve pauvre a mis dans le tronc plus que tous les autres. (Marc 12:43)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Jésus s'adressa à ses disciples : « Amen, je vous le dis : cette pauvre veuve a mis dans le tronc plus que tout le monde. (Marc 12:43 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Alors Jésus appela ses disciples et leur dit: «Je vous le déclare, c'est la vérité: cette veuve pauvre a mis dans le tronc plus que tous les autres. (Marc 12:43)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Alors Jésus appela ses disciples et leur dit : En vérité, je vous le dis, cette pauvre veuve a mis plus qu'aucun de ceux qui ont mis dans le tronc ; (Marc 12:43)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il appelle ses adeptes et leur dit: « Amén, je vous dis: cette veuve qui est pauvre a jeté dans le trésor plus que tous ceux qui avaient jeté. (Marc 12:43)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Appelant ses disciples, Jésus leur dit: «En vérité, je vous le déclare, cette veuve pauvre a mis plus que tous ceux qui mettent dans le tronc. (Marc 12:43)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et, appelant à lui ses disciples, il leur dit: «En vérité, je vous dis que cette veuve, qui est pauvre, a mis plus que tous ceux qui mettent dans le Trésor. (Marc 12:43)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Alors il appela à lui ses disciples et leur dit: "En vérité, je vous le dis, cette veuve, qui est pauvre, a mis plus que tous ceux qui mettent dans le Trésor. (Marc 12:43)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Il appela ses disciples et leur dit: “En vérité, je vous le dis, cette veuve indigente a jeté plus que tous ceux qui jettent dans le Trésor. (Marc 12:43)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et Jésus, appelant ses disciples leur dit : En vérité je vous le dis, cette pauvre veuve a plus donné que tous ceux qui ont mis dans le tronc ; (Marc 12:43)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Il appela ses disciples et leur dit: " Je vous le dis, en vérité, cette pauvre veuve a mis plus que tous ceux qui ont mis dans le Trésor. (Marc 12:43)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Alors, ayant appelé ses disciples, il leur dit: En vérité, je vous le déclare, cette pauvre veuve a donné plus que tous ceux qui ont mis dans le tronc. (Marc 12:43)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Alors Jésus, ayant appelé ses disciples, leur dit: Je vous le dis en vérité, cette pauvre veuve a donné plus qu'aucun de ceux qui ont mis dans le tronc; (Marc 12:43)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Alors Jésus, appelant ses disciples, leur dit : En vérité, je vous le dis, cette pauvre veuve a plus donné que tous ceux qui ont mis dans le tronc. (Marc 12:43)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et, ayant appelé à lui ses disciples, il leur dit: En vérité, je vous dis que cette pauvre veuve a mis dans le trésor plus que tous ceux qui y mettent. (Marc 12:43)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Alors Jésus, appelant Ses disciples, leur dit: En vérité, Je vous le dis, cette pauvre veuve a plus donné que tous ceux qui ont mis dans le tronc. (Marc 12:43)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il appela ses disciples et leur dit: «En vérité je vous le dis: Cette veuve pauvre a mis dans le tronc plus que tous les autres. (Marc 12:43)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et ayant appelé ses disciples, il leur dit : En vérité, je vous dis que cette pauvre veuve a plus jeté au trésor que tous ceux qui y ont mis ; (Marc 12:43)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Alors, ayant appelé ses disciples, il leur dit: Je vous dis en vérité, que cette pauvre veuve a plus mis dans le tronc que tous ceux qui y ont mis. (Marc 12:43)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Alors Jésus, ayant appelé ses disciples, leur dit: «Je vous assure que cette pauvre veuve a donné plus que tous ceux qui ont mis dans le tronc, (Marc 12:43)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Alors Jésus ayant appelé ses disciples, leur dit : Je vous le dis en vérité, cette pauvre veuve a plus donné que tous ceux qui ont mis dans le trésor ; (Marc 12:43)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et ayant appelé à lui ses disciples, il leur dit: « En vérité je vous déclare que cette veuve pauvre a jeté plus que tous ceux qui jetaient dans le trésor; (Marc 12:43)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et Jésus, appelant ses disciples, leur dit : En vérité je vous le dis, cette pauvre veuve a mis plus que tous ceux qui ont mis dans le tronc. (Marc 12:43)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Alors Jesus ayant appelé ses disciples, leur dit: Je vous le dis en vérité, cette pauvre veuve a donné plus que tous ceux qui ont mis dans le tronc: (Marc 12:43)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et [Jésus] ayant appelé ses Disciples, il leur dit : en vérité je vous dis, que cette pauvre veuve a plus mis au tronc que tous ceux qui y ont mis. (Marc 12:43)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et convocans discipulos suos ait illis amen dico vobis quoniam vidua haec pauper plus omnibus misit qui miserunt in gazofilacium (Marc 12:43)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και προσκαλεσαμενος τους μαθητας αυτου ειπεν αυτοις αμην λεγω υμιν οτι η χηρα αυτη η πτωχη πλειον παντων εβαλεν των βαλλοντων εις το γαζοφυλακιον (Marc 12:43)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויקרא אל תלמידיו ויאמר אליהם אמן אמר אני לכם כי האלמנה העניה הזאת נתנה יותר מכל הנתנים אל ארון האוצר׃ (Marc 12:43)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique