Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Marc : chapitre 12 verset 37
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  David lui-même l'appelle “Seigneur” : d'où vient alors qu'il soit son fils ? »
La foule, nombreuse, écoutait Jésus avec plaisir. (Marc 12:37)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  David lui-même l’appelle Seigneur. Alors comment peut-il être son fils ? »
Et la grande foule qui était là l’écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)
 
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Lui-même, David, parle [en] l’[appelant] Seigneur ! D’où aussi [celui-ci] est-il son fils ? Et la foule nombreuse [l’]écoutait volontiers. (Marc 12:37)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  David lui-même le nomme Seigneur. D’où vient alors qu’il est son fils ? " Et la foule nombreuse l’écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  David lui-même l’appelle Seigneur ; alors, de quelle façon est-il son fils ? » La foule nombreuse l’écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Lui David le dit Seigneur, et comment est-il son fils? et une foule nombreuse l'écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  c'est dawid lui-même qui l'appelle mon seigneur
et alors dans ce cas
d'où cela provient-il qu'il soit son fils
et elle était nombreuse la foule du peuple
qui l'écoutait avec un cœur bien disposé (Marc 12:37)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  David lui-même l'appelle Seigneur. Comment peut-il donc être son fils?» Et une grande foule l'écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Si David lui-même l’appelle ‘Seigneur’, comment peut-il être son fils ? » Une foule nombreuse l’écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  David lui-même l'appelle Seigneur; d'où peut-il donc être son fils ? Et la foule, nombreuse, l'écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  David lui-même dit que le Messie est son Maître. Alors, comment le Messie peut-il être aussi fils de David ? Une foule nombreuse écoute Jésus avec plaisir. (Marc 12:37)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Si donc David lui-même appelle le Messie "Seigneur," comment celui-ci peut-il être son descendant? Il y avait là une foule nombreuse qui écoutait Jésus avec un vif plaisir. (Marc 12:37)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  David lui-même l'appelle Seigneur; comment alors peut-il être son fils?» La foule, qui était considérable, l'écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  David lui-même l’appelle ‘ Seigneur ’, mais d’où vient qu’il est son fils ? ” Et la grande foule l’écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  David lui-même donc l'appelle SEIGNEUR, et comment est-il donc son fils? Et le peuple commun l'entendait avec joie. (Marc 12:37)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  David lui-même le dit 'Seigneur' ;
alors, d'où vient-il qu'il est son fils ? » (Marc 12:37)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  David lui-même l'appelle “Seigneur”: comment le Messie peut-il alors être aussi descendant de David?» (Marc 12:37)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  D'où vient qu'il est également son fils ? » Et la foule, qui était nombreuse, l'écoutait avec plaisir. (Marc 12:37 )  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  David lui-même l'appelle «Seigneur»: comment le Messie peut-il alors être aussi descendant de David?» La foule, nombreuse, écoutait Jésus avec plaisir. (Marc 12:37)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  David lui-même l'appelle Seigneur ; comment donc est-il son fils ? Et une grande foule l'écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  David lui-même le dit: ‹ Adôn ›, comment est-il son fils ? » Une foule nombreuse entend ses paroles avec joie. (Marc 12:37)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  David lui-même l'appelle Seigneur; alors, de quelle façon est-il son fils?» La foule nombreuse l'écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  David lui-même le dit Seigneur; par où dès lors est-il son fils ?» Et la foule, nombreuse, l’écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  David en personne l'appelle Seigneur; comment alors peut-il être son fils?" Et la foule nombreuse l'écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  David lui-même l'appelle Seigneur; comment donc est-il son fils?” Et la foule, nombreuse, l'écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  David lui-même l’appelle Seigneur ; comment donc est-il son fils ? Et la masse du peuple l’écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  David lui-même l'appelle " Seigneur. " comment alors est-il son fils? " Et la foule, nombreuse, prenait plaisir à l'entendre. (Marc 12:37)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Puisque David lui-même l'appelle Seigneur, comment est-il son fils? Et une grande foule prenait plaisir à l'écouter. (Marc 12:37)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  David lui-même l'appelle Seigneur; comment donc est-il son fils? Et une grande foule l'écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Ainsi, David lui-même l’appelle Seigneur ; comment donc est-il son fils ? La foule, qui était nombreuse, l’écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  David lui-même l'appelle Seigneur, comment donc est-il son fils?... Et la foule nombreuse l'écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Ainsi, David lui-même L'appelle Seigneur; comment donc est-Il son fils? La foule, qui était nombreuse, L'écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Traduction Stapfer
• 1889
  David lui-même l'appelle «Seigneur»; d'ou vient alors qu'il est son fils?» La foule, qui était nombreuse, prenait plaisir à l'écouter. (Marc 12:37)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  David lui-même donc l’appelle seigneur ; et comment est-il son fils ? Et la grande foule prenait plaisir à l’entendre. (Marc 12:37)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Puis donc que David lui-même l'appelle Seigneur, comment est-il son fils? Et une grande multitude prenait plaisir à l'écouter. (Marc 12:37)  
Traduction Oltramare
• 1874
  David lui-même l'appelle «Seigneur,» et d'où vient qu'il est son fils?» Et la masse du peuple prenait plaisir à l'entendre. (Marc 12:37)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  David l’appelle lui-même son Seigneur : comment est-il son fils ? Une foule considérable prenait plaisir à l’écouter. (Marc 12:37)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  David lui-même l'appelle seigneur; eh bien, d'où vient qu'il est son fils? » Et la foule nombreuse l'écoutait avec plaisir. (Marc 12:37)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  David lui-même l’appelle Seigneur ; comment donc est-il son fils ? Et beaucoup d’entre le peuple l’écoutaient avec joie. (Marc 12:37)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Puis donc que David l’appelle lui-même son Seigneur, comment est-il son fils? Une grande partie du peuple prenait plaisir à l’écouter. (Marc 12:37)  
Traduction David Martin
• 1744
  Puis donc que David lui-même l'appelle [son] Seigneur, comment est-il son fils ? Et de grandes troupes prenaient plaisir à l'entendre. (Marc 12:37)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ipse ergo David dicit eum Dominum et unde est filius eius et multa turba eum libenter audivit (Marc 12:37)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  αυτος δαυιδ λεγει αυτον κυριον και ποθεν αυτου εστιν υιος και ο πολυς οχλος ηκουεν αυτου ηδεως (Marc 12:37)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  הנה דוד בעצמו קרא לו אדון ואיך הוא בנו ויאהב רב העם לשמע אתו׃ (Marc 12:37)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique