Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 11 verset 3
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Par la foi, nous comprenons que l'univers a été formé par la parole de Dieu, de sorte que ce qui est visible a été fait à partir de ce qui est invisible. (Hébreux 11:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Par la foi, nous comprenons que les systèmes de choses ont été agencés par la parole de Dieu, de sorte que ce qui est visible est venu à l’existence à partir de ce qui est invisible. (Hébreux 11:3)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Par [la] foi, nous pénétrons-par-l'intelligence [qu'il apparaît pour] les ères de se-trouver-avoir-été-façonnés par [le] proposde Dieu, envers le-fait-que [ce] n’est] pas à-partir des [choses] qui-se-manifestent [que] ce qui-est-offert-au-regard se-trouve-être-advenu. (Hébreux 11:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Grâce à la foi, nous comprenons que les mondes ont été formés par une parole de Dieu, et donc ce qui est visible n’a pas son origine dans ce qui apparaît au regard. (Hébreux 11:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Par la foi, nous comprenons que les mondes ont été organisés par la parole de Dieu. Il s’ensuit que le monde visible ne prend pas son origine en des apparences. (Hébreux 11:3)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Par la foi, nous comprenons que l'univers a été formé par la parole de Dieu, de sorte que le monde visible n'a pas été fait à partir des choses visibles. (Hébreux 11:3)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  C’est la foi lorsque nous croyons que les étapes de la création ont été agencées par une parole de Dieu, et que les choses visibles proviennent de réalités invisibles. (Hébreux 11:3)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Par la foi, nous comprenons que les mondes ont été formés par une parole de Dieu, de sorte que ce qu'on voit ne provient pas de ce qui est manifeste. (Hébreux 11:3)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Nous croyons en Dieu, alors nous comprenons que sa Parole a créé le monde. Ainsi les choses qu'on voit ont été faites à partir de choses qu'on ne voit pas. (Hébreux 11:3)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Par la foi, nous comprenons que l’univers a été harmonieusement organisé par la parole de Dieu, et qu’ainsi le monde visible tire son origine de l’invisible. (Hébreux 11:3)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  C'est la foi qui nous fait reconnaître que le monde a été formé par la parole de Dieu, le visible tirant ainsi son origine de l'invisible. (Hébreux 11:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Par la foi, nous comprenons que les systèmes de choses ont été mis en ordre par la parole de Dieu, de sorte que ce qu’on voit est venu de choses qui ne paraissent pas. (Hébreux 11:3)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Par la foi nous comprenons que les mondes ont été disposés par la parole de Dieu; de sorte que les choses qui se voient n'ont pas été faites de choses qui paraissent. (Hébreux 11:3)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Par la foi, nous comprenons que l'univers a été formé par la parole de Dieu, de sorte que ce qui est visible a été fait à partir de ce qui est invisible. (Hébreux 11:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Grâce à la foi, nous comprenons que les mondes ont été organisés par la parole de Dieu, si bien que l'univers visible provient de ce qui n'apparaît pas au regard. (Hébreux 11:3)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Par l’adhérence, nous comprenons que les ères ont été formées par un mot d’Elohîms: ainsi le visible vient de ce qui n’a pas d’apparence. (Hébreux 11:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Par la foi, nous comprenons que les mondes ont été organisés par la parole de Dieu. Il s'ensuit que le monde visible ne prend pas son origine en des apparences. (Hébreux 11:3)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  C'est par la foi que nous comprenons que les mondes ont été formés par une parole de Dieu, le visible provenant ainsi de ce qui ne paraît pas. (Hébreux 11:3)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Par la foi, nous comprenons que les mondes ont été formés par une parole de Dieu, de sorte que ce que l'on voit provient de ce qui n'est pas apparent. (Hébreux 11:3)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  C'est la foi qui nous fait comprendre que le monde a été formé par la parole de Dieu, en sorte que le visible vient de l'invisible. (Hébreux 11:3)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  C’est la foi qui nous fait reconnaître que le monde a été formé par la parole de Dieu, en sorte que le visible tire son origine de l’invisible. (Hébreux 11:3)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  C'est par la foi que nous reconnaissons que le monde a été formé par la parole de Dieu, en sorte que les choses que l'on voit n'ont pas été faites de choses visibles. (Hébreux 11:3)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  C'est par la foi que nous savons que le monde, a été formé par la parole de Dieu; en sorte que les choses qui se voient ne proviennent pas de choses visibles. (Hébreux 11:3)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  C'est par la foi que nous reconnaissons que le monde a été formé par la parole de Dieu, en sorte que ce qu'on voit n'a pas été fait de choses visibles. (Hébreux 11:3)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  C'est par la foi que nous savons que le monde a été formé par la parole de Dieu, en sorte que ce qui était invisible est devenu visible. (Hébreux 11:3)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Par la foi, nous reconnaissons que l'univers a été fait par la parole de Dieu, afin que ce qui se voit n'eût pas été fait de choses qui paraissent. (Hébreux 11:3)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  C'est par la foi que nous savons que le monde a été formé par la parole de Dieu, en sorte que ce qui était invisible est devenu visible. (Hébreux 11:3)  
Traduction Stapfer
• 1889
  C'est par la foi que nous reconnaissons qu'une parole de Dieu a formé le monde et, de la sorte, ce que nous voyons n'est pas provenu de choses existantes. (Hébreux 11:3)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Par la foi, nous comprenons que les mondes ont été formés par la parole de Dieu, de sorte que ce qui se voit n’a pas été fait de choses qui paraissent. (Hébreux 11:3)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Par la foi, nous savons que le monde a été fait par la parole de Dieu; de sorte que les choses qui se voient, n'ont pas été faites de choses visibles. (Hébreux 11:3)  
Traduction Oltramare
• 1874
  C'est par la foi que nous reconnaissons que le monde a été fait par la parole de Dieu, en sorte que ce qu'on voit n'a pas été fait de choses qui se vissent. (Hébreux 11:3)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  C’est par la foi que nous savons que les siècles ont été formés par la parole de Dieu, en sorte que ce qui était invisible est devenu visible. (Hébreux 11:3)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  C'est par la foi que nous reconnaissons que l'univers a été formé par la parole de Dieu, en sorte que ce n'est pas de choses visibles que ce qu'on voit a été fait. — (Hébreux 11:3)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  C’est par la foi que nous savons que le monde a été fait par la parole de Dieu, & que tout ce qui est visible a été formé, n’y ayant rien auparavant que d’invisible. (Hébreux 11:3)  
Traduction David Martin
• 1744
  Par la foi nous savons que les siècles ont été rangés par la parole de Dieu, de sorte que les choses qui se voient, n'ont point été faites de choses qui apparussent. (Hébreux 11:3)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  fide intellegimus aptata esse saecula verbo Dei ut ex invisibilibus visibilia fierent (Hebreux 11:3)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  πιστει νοουμεν κατηρτισθαι τους αιωνας ρηματι θεου εις το μη εκ φαινομενων το βλεπομενον γεγονεναι (Hébreux 11:3)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  באמונה נבין כי העולמות נעשו בדבר האלהים למען אשר יצא הנראה מן הנעלם׃ (Hébreux 11:3)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique