Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 11 verset 29
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Par la foi, les Israélites traversèrent la mer Rouge comme si c'était une terre sèche ; mais lorsque les Égyptiens essayèrent d'en faire autant, ils furent noyés. (Hébreux 11:29)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Par la foi, ils ont traversé la mer Rouge comme on marche sur une terre sèche, mais quand les Égyptiens ont essayé d’en faire autant, ils ont été engloutis. (Hébreux 11:29)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [C'est] par [la] foi [qu']ils ont-enjambé la Mer Rouge comme à-travers une terre sèche, de laquelle, ayant-pris [la décision de faire] l'expérience [de s'y avancer], ils ont-été-engloutis. (Hébreux 11:29)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Grâce à la foi, ils passèrent à travers la mer Rouge comme sur une terre sèche, alors que les Égyptiens, essayant d’en faire autant, furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Par la foi, ils traversèrent la mer Rouge comme une terre sèche, alors que les Egyptiens, qui s’y essayèrent, furent engloutis.  (Hébreux 11:29)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  C'est par la foi qu'ils ont traversé la mer Rouge comme un terrain sec, tandis que les Egyptiens ont été engloutis lorsqu'ils ont tenté de passer. (Hébreux 11:29)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  C’est la foi lorsqu’ils traversent la Mer Rouge comme un terrain sec, alors que les Égyptiens se noient en essayant d’y passer. (Hébreux 11:29)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  C'est par la foi qu'ils traversèrent la mer Rouge comme une terre sèche, tandis que les Egyptiens qui tentèrent d'en faire autant furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Les Israélites ont cru en Dieu, alors ils ont traversé la mer Rouge comme une terre sèche. Mais quand les Égyptiens ont essayé de passer, l'eau les a noyés. (Hébreux 11:29)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Par la foi, les Israélites ont traversé la mer Rouge comme une terre sèche; alors que les Egyptiens, qui ont essayé d’en faire autant, ont été engloutis. (Hébreux 11:29)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  C'est la foi qui leur fit traverser la mer Rouge comme une terre ferme, tandis que furent engloutis les Égyptiens qui se risquèrent à les y poursuivre. (Hébreux 11:29)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Par la foi, ils ont traversé la mer Rouge comme [on marche] sur une terre ferme, mais, en s’y risquant, les Égyptiens ont été engloutis. (Hébreux 11:29)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Par la foi, ils traversèrent la mer Rouge comme par terre sèche; ce que les Égyptiens essayèrent de faire, et furent noyés. (Hébreux 11:29)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Par la foi, les Israélites traversèrent la mer Rouge comme si c'était une terre sèche; mais lorsque les Égyptiens essayèrent d'en faire autant, ils furent noyés. (Hébreux 11:29)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Grâce à la foi, ils passèrent à travers la mer Rouge comme sur une terre sèche, alors que les égyptiens, essayant d'en faire autant, furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Par l’adhérence, ils traversèrent la mer Rouge comme une terre ferme. Les Misrîm qui s’y essayèrent furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Par la foi, ils traversèrent la mer Rouge comme une terre sèche, alors que les Égyptiens, qui s'y essayèrent, furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  C'est par la foi qu'ils passèrent la mer Rouge comme une terre sèche, tandis que les Égyptiens, qui s'y risquèrent, furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Par la foi, ils traversèrent la mer Rouge comme une terre sèche, tandis que les Egyptiens, ayant essayé le passage, furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  C'est la foi qui leur fit passer la Mer Rouge comme une terre ferme, tandis que les Egyptiens qui tentèrent le passage furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  C’est par la foi que les Israélites traversèrent la mer Rouge comme une terre ferme, tandis que les Égyptiens qui tentèrent de passer furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  C'est par la foi qu'ils passèrent la mer Rouge comme une terre ferme, tandis que les Egyptiens qui tentèrent le passage furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  C'est par la foi qu'ils traversèrent la mer Rouge, comme une terre sèche, tandis que les Égyptiens, qui tentèrent le passage, y furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  C'est par la foi qu'ils traversèrent la mer Rouge comme un lieu sec, tandis que les Egyptiens qui en firent la tentative furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  C'est par la foi qu'ils traversèrent la mer Rouge comme un lieu sec ; ce que les Egyptiens ayant voulu tenter, ils furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Par la foi, ils traversèrent la mer Rouge, comme une terre sèche; ce que les Egyptiens ayant tenté, ils furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  C'est par la foi qu'ils traversèrent la mer Rouge comme un lieu sec; ce que les Egyptiens ayant voulu tenter, ils furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Traduction Stapfer
• 1889
  C'est par la foi qu'ils traversèrent la mer Rouge comme on marche sur la terre sèche, tandis que les Égyptiens qui essayèrent de passer furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Par la foi, ils traversèrent la mer Rouge comme une terre sèche, ce que les Égyptiens ayant essayé, ils furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Par la foi, ils passèrent par la mer Rouge comme par un lieu sec; les Égyptiens ayant tenté le passage, furent submergés. (Hébreux 11:29)  
Traduction Oltramare
• 1874
  C'est par la foi que les Israélites traversèrent la mer Rouge, comme un lieu sec, tandis que les Égyptiens qui tentèrent le passage, furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  C’est par la foi que ceux-ci passèrent à travers la mer Rouge, comme sur la terre ferme ; au lieu que les Égyptiens, ayant tenté le même passage, furent engloutis. (Hébreux 11:29)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  C'est par la foi qu'ils traversèrent la mer Rouge comme une terre sèche, tandis que les Égyptiens qui s'y risquèrent furent engloutis. — (Hébreux 11:29)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  C’est par la foi qu’ils passèrent à pied sec la mer Rouge: au lieu que les Egyptiens, ayant voulu tenter le même passage, furent engloutis par les eaux. (Hébreux 11:29)  
Traduction David Martin
• 1744
  Par la foi ils traversèrent la mer Rouge, comme par un lieu sec ; ce que les Egyptiens ayant voulu éprouver, ils furent engloutis [dans les eaux]. (Hébreux 11:29)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  fide transierunt mare Rubrum tamquam per aridam terram quod experti Aegyptii devorati sunt (Hebreux 11:29)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  πιστει διεβησαν την ερυθραν θαλασσαν ως δια ξηρας γης ης πειραν λαβοντες οι αιγυπτιοι κατεποθησαν (Hébreux 11:29)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  באמונה עברו את ים סוף ביבשה אשר נסו מצרים גם המה לעבר בו ויטבעו׃ (Hébreux 11:29)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique