Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

03/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 11 verset 31
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Dieu, Père du Seigneur Jésus, le sait, lui qui est béni pour l’éternité : je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Dieu, le Père du Seigneur Jésus, et qui est béni pour toujours, sait que je ne mens pas.  (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Le Dieu et Père du Seigneur Jésus, celui qu’on doit louer pour toujours, sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Le Dieu et Père du Seigneur Jésus se-trouve-avoir-su, lui qui-est bénis envers les ères, que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Le Dieu et Père du Seigneur Jésus sait que je ne mens pas, lui qui est béni pour les siècles. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Dieu, le Père du Seigneur Jésus, qui est béni pour l’éternité, sait que je ne mens pas.  (2 Corinthiens 11:31)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Dieu, qui est le Père du Seigneur Jésus[-Christ] et qui est béni éternellement, sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Le Dieu et Père du Seigneur Jésus le sait bien, lui qui est béni pour tous les siècles : je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Dieu, qui est le Père du Seigneur Jésus et qui est béni pour toujours, sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Je ne mens pas, Dieu, le Père du Seigneur Jésus le sait bien. Gloire à lui pour toujours ! (2 Corinthiens 11:31)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Le Dieu et Père du Seigneur Jésus, qui est loué éternellement, sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Dieu, le Père du Seigneur Jésus, qui est à jamais béni, sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Le Dieu et Père du Seigneur Jésus — oui Celui qu’on doit louer pour toujours — sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Le Dieu et Père de notre SEIGNEUR Jésus Christ, qui est béni pour toujours, sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Dieu, le Père du Seigneur Jésus - qu'il soit loué pour toujours! - sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Dieu, le Père du Seigneur Jésus, sait que je ne mens pas, lui qui est béni pour les siècles. (2 Corinthiens 11:31)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Dieu, qui est le Père du Seigneur Jésus et qui est béni éternellement, sait que je ne mens pas ! ... (2 Corinthiens 11:31)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  L’Elohîms, le père de l’Adôn Iéshoua‘, lui, béni en pérennité, sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Dieu, le Père du Seigneur Jésus, qui est béni pour l'éternité, sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Le Dieu et Père du Seigneur Jésus, qui est béni pour [tous] les siècles, sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Le Dieu et Père du Seigneur Jésus, qui est béni éternellement, sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Le Dieu et Père du Seigneur Jésus - béni soit-il à jamais! - sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Le Dieu et Père du Seigneur Jésus — béni soit-il à jamais ! — sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Dieu, qui est le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, et qui est béni éternellement, sait que je ne mens point. (2 Corinthiens 11:31)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Dieu, qui est le Père du Seigneur Jésus, et qui est béni éternellement, sait que je ne mens point. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Dieu, qui est le Père du Seigneur Jésus, et qui est béni éternellement, sait que je ne mens point!... (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Dieu, qui est le Père de Notre-Seigneur Jésus-Christ, et qui est béni dans tous les siècles, sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus-Christ, qui est béni éternellement, sait que je ne mens point. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Dieu, qui est le Père de Notre-Seigneur Jésus-Christ, et qui est béni dans tous les siècles, sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Le Dieu et Père du Seigneur Jésus (Béni soit-il à jamais! ) sait que je ne mens pas. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Le Dieu et Père du seigneur Jésus (lui qui est béni éternellement), sait que je ne mens point. (2 Corinthiens 11:31)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Dieu, qui est le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, et qui est béni éternellement, sait que je ne mens point. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Dieu, qui est le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, et qui est béni éternellement, m'est témoin que je ne mens point: (2 Corinthiens 11:31)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Dieu, qui est le Père de Notre-Seigneur Jésus-Christ, et qui est béni dans tous les siècles, sait que je ne mens point. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Dieu, qui est aussi le Père du seigneur Jésus, sait, Lui qui est béni à jamais, que je ne mens point. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Dieu, qui est le Père de notre Seigneur Jesus-Christ, & qui est béni dans tous les siècles, sait que je ne mens point. (2 Corinthiens 11:31)  
Traduction David Martin
• 1744
  Dieu, qui est le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, et qui est béni éternellement, sait que je ne mens point. (2 Corinthiens 11:31)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  Deus et Pater Domini Iesu scit qui est benedictus in saecula quod non mentior (2 Corinthiens 11:31)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ο θεος και πατηρ του κυριου ιησου οιδεν ο ων ευλογητος εις τους αιωνας οτι ου ψευδομαι (2 Corinthiens 11:31)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  האלהים אבי ישוע המשיח אדנינו המברך לעולמי עולמים הוא ידע כי לא אשקר׃ (2 Corinthiens 11:31)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique