Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
2ème Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 11 verset 3
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Je crains que, comme le serpent trompa Ève dans sa fourberie, vos pensées ne se corrompent loin de la simplicité qui se rapporte au Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Mais, tout comme Ève se laissa égarer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe, et ne vous entraîne loin de l'attachement fidèle et pur au Christ.  (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais j’ai peur que d’une manière ou d’une autre — comme le serpent a séduit Ève par sa ruse — votre intelligence se corrompe et s’écarte de la sincérité et de la pureté qui sont dues au Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Je crains cependant [que ce] ne [soit] en-quelque-manière comme le serpent ayant-abusé- Ève -par-séduction dans sa manœuvre-frauduleuse [que] soient-corrompus-désormais vos entendements loin-de la simplicité // et de la consécration //, celle [qui est] envers le Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais j’ai bien peur qu’à l’exemple d’Ève séduite par la ruse du serpent, votre intelligence des choses ne se corrompe en perdant la simplicité et la pureté qu’il faut avoir à l’égard du Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  mais j’ai peur que – comme le serpent séduisit Eve par sa ruse – vos pensées ne se corrompent loin de la simplicité due au Christ.  (2 Corinthiens 11:3)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Cependant, de même que le serpent a trompé Eve par sa ruse, j'ai peur que vos pensées ne se corrompent et ne se détournent de la simplicité [et de la pureté] vis-à-vis de Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Et voilà ma crainte : le même serpent astucieux qui a séduit Ève pourrait aussi détourner vos esprits et vous faire perdre la simplicité du Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Toutefois, de même que le serpent a trompé Eve par sa ruse, je crains que votre intelligence ne se pervertisse et ne s'écarte de la simplicité et de la pureté à l'égard du Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais rappelez-vous : le serpent a trompé Ève par son mensonge. Alors j'ai peur d'une chose : qu'on vous donne des idées fausses et que vous ne soyez plus fidèlement et sincèrement attachés au Christ comme avant. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Or, j’ai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se détourner de votre attachement sincère et pur au Christ, comme Eve s’est laissé séduire par le mensonge "tortueux" du serpent. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Mais je crains qu'à l'exemple d'Ève qui fut séduite par l'astuce du serpent, vous ne laissiez vos pensées se corrompre et perdre de leur simplicité à l'égard du Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais j’ai peur que d’une manière ou d’une autre — comme le serpent a séduit Ève par sa ruse — votre intelligence ne se corrompe loin de la sincérité et de la pureté qui sont dues au Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais je crains que, en quelque manière, comme le serpent trompa Ève par sa ruse, vos raisonnements ne se corrompent aussi de la simplicité qui est en Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Mais, tout comme Ève se laissa égarer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraîne loin de l'attachement fidèle et pur au Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais ne faites pas comme Ève qui s'est laissée séduire par la ruse du serpent ; j'ai bien peur que, de la même façon, votre intelligence des choses ne se corrompe en perdant la simplicité qu'on doit avoir envers le Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Toutefois, de même que le serpent séduisit Ève par sa ruse, je crains que vos pensées ne se corrompent et ne s'écartent de la simplicité [et de la pureté] à l'égard de Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Et je frémis que, comme le serpent a séduit Hava par son artifice, vos pensées ne se corrompent hors de la simplicité et de la pureté: celles du messie. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  mais j'ai peur que - comme le serpent séduisit Ève par sa ruse - vos pensées ne se corrompent loin de la simplicité due au Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Mais je crains qu'à l'exemple d'Ève, que le serpent séduisit par son astuce, vos pensées ne se corrompent en s'écartant de la simplicité [et de la pureté] envers Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Mais j'ai bien peur qu'à l'exemple d'Eve, que le serpent a dupée par son astuce, vos pensées ne se corrompent en s'écartant de la simplicité envers le Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Mais j'ai peur qu'à l'exemple d'Eve que le serpent séduisit par son astuce, vos pensées ne se laissent corrompre, s'écartant de la sincérité envers le Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Mais j’ai peur qu’à l’exemple d’Ève que le serpent séduisit par sa fourberie, vous ne laissiez vos pensées se corrompre et s’altérer la fidélité due au Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Mais je crains bien que, comme Eve fut séduite par l'astuce du serpent, ainsi vos pensées ne se corrompent et ne perdent leur simplicité à l'égard du Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Mais je crains que, comme Eve fut séduite par la ruse du serpent, vos pensées ne se corrompent et ne se détournent de la simplicité que le Christ demande. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Toutefois, de même que le serpent séduisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensées ne se corrompent et ne se détournent de la simplicité à l'égard de Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Mais je crains que, de même que le serpent séduisit Eve par sa ruse, ainsi vos esprits ne se corrompent, et ne se détournent de la simplicité qui est dans le Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  mais je crains que, comme le serpent séduisit Eve par sa ruse, vos pensées ne se corrompent, se détournant de la simplicité à l'égard de Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Mais je crains que, de même que le serpent séduisit Eve par sa ruse, ainsi vos esprits ne se corrompent, et ne se détournent de la simplicité qui est dans le Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Mais j'ai bien peur que, semblables à Ève séduite par les ruses du serpent, vos pensées ne soient corrompues et n'aient perdu leur candeur pour Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Mais je crains que, en quelque manière, comme le serpent séduisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensées ne soient corrompues [et détournées] de la simplicité quant au Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais je crains que, comme le serpent séduisit Eve par sa ruse, vos pensées ne se corrompent aussi en se détournant de la simplicité qui est en Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction Oltramare
• 1874
  mais je crains bien que, comme Eve fut séduite par l'astuce du serpent, vos esprits n'aient été viciés, et n'aient perdu leur candeur pour Jésus. (2 Corinthiens 11:3)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais je crains que, comme Ève fut séduite par les artifices du serpent, vos esprits de même ne se corrompent et ne dégénèrent de la simplicité qui est en Jésus-Christ. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais je crains que, de même que le serpent trompa Ève par son astuce, vos pensées ne soient corrompues et détournées de la fidélité et de la chasteté qui sont dues à Christ; (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais j’appréhende qu’ainsi que le serpent séduisit Eve par ses artifices, vos esprits aussi ne se corrompent, & ne dégénèrent de la simplicité chrétienne. (2 Corinthiens 11:3)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais je crains, que comme le serpent séduisit Eve par sa ruse, vos pensées aussi ne se corrompent, [en se détournant] de la simplicité qui est en Christ. (2 Corinthiens 11:3)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  timeo autem ne sicut serpens Evam seduxit astutia sua ita corrumpantur sensus vestri et excidant a simplicitate quae est in Christo (2 Corinthiens 11:3)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  φοβουμαι δε μη πως ως ο οφις εξηπατησεν ευαν εν τη πανουργια αυτου φθαρη τα νοηματα υμων απο της απλοτητος [και της αγνοτητος] της εις τον χριστον (2 Corinthiens 11:3)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  אך ירא אנכי פן כאשר השיא הנחש בערמתו את חוה כן תשטינה גם מחשבותיכם מן התמימות אשר עם המשיח׃ (2 Corinthiens 11:3)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique