Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 11 verset 32
Traduction Frédéric Gain
© 2022 - Éditions L'Harmattan
  Mais jugés par le Seigneur, nous sommes châtiés, afin de ne pas être condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Mais nous sommes jugés et corrigés par le Seigneur afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cependant, quand nous sommes jugés, nous sommes corrigés par Jéhovah, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant-qu’étant-jugés sous-l’obédience-du Seigneur, nous sommes-corrigés afin-que [ce ne soit] pas avec le monde [que] nous soyons-jugés-en-condamnation. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais lorsque nous sommes jugés par le Seigneur, c’est une correction que nous recevons, afin de ne pas être condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  mais le Seigneur nous juge pour nous corriger, pour que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.  (1 Corinthiens 11:32)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Mais quand nous sommes jugés, c'est le Seigneur qui nous corrige afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais le Seigneur nous juge et nous corrige pour que nous ne soyons pas condamnés avec ce monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Mais par ses jugements le Seigneur nous corrige, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais le Seigneur nous juge et nous corrige, pour que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Mais les jugements du Seigneur ont pour but de nous corriger afin que nous ne soyons pas condamnés avec le reste du monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Mais, jugés par le Seigneur, nous sommes châtiés, afin de ne pas être condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Cependant, quand nous sommes jugés, nous sommes disciplinés par Jéhovah, pour que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Mais nous sommes jugés et corrigés par le Seigneur afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Mais par ses jugements, le Seigneur nous corrige, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais étant jugés par l’Adôn, nous sommes châtiés, pour n’être pas condamnés avec l’univers. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  mais le Seigneur nous juge pour nous corriger, pour que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Mais en nous jugeant, le Seigneur nous corrige, pour que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Mais par ses jugements le Seigneur nous corrige, pour que nous ne soyons point condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Mais étant jugés par le Seigneur, nous sommes corrigés, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Mais le Seigneur nous juge et nous châtie, afin que nous ne soyons pas condamnés avec ce monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Mais quand nous sommes jugés par le Seigneur, nous sommes châtiés par lui, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Mais lorsque nous sommes jugés, c'est le Seigneur qui nous châtie, afin que nous ne soyons pas condamnés avec ce monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  mais étant jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons point condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Mais lorsque nous sommes jugés, c'est le Seigneur qui nous châtie, afin que nous ne soyons pas condamnés avec ce monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction Stapfer
• 1889
  mais les jugements du Seigneur sont des châtiments qui nous préservent d'être condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons point condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction Oltramare
• 1874
  mais le Seigneur nous juge et nous châtie, pour que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais lorsque nous sommes jugés, c’est le Seigneur qui nous reprend, afin que nous ne soyons pas condamnés avec ce monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  toutefois en étant jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur afin de n'être pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais lorsque nous sommes jugés de la sorte, c’est le Seigneur qui nous châtie afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais quand nous sommes jugés, nous sommes enseignés par le Seigneur, afin que nous ne soyons point condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le SEIGNEUR, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde. (1 Corinthiens 11:32)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  dum iudicamur autem a Domino corripimur ut non cum hoc mundo damnemur (1 Corinthiens 11:32)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  κρινομενοι δε υπο του κυριου παιδευομεθα ινα μη συν τω κοσμω κατακριθωμεν (1 Corinthiens 11:32)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וכאשר נדון נוסר על יד האדון למען לא נחיב עם העולם׃ (1 Corinthiens 11:32)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique