Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

19/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 11 verset 31
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  de même ils ont maintenant désobéi à la pitié qui s’attache à vous, afin qu’ils soient pris en pitié. (Romains 11:31)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  De même, ils ont désobéi maintenant pour que la compassion de Dieu vous soit accordée, mais afin qu'eux aussi connaissent maintenant cette même compassion.  (Romains 11:31)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  de même ceux-ci aussi ont maintenant désobéi et il en est résulté de la miséricorde pour vous, afin qu’à eux aussi il soit maintenant fait miséricorde. (Romains 11:31)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  De-même aussi ceux-ci maintenant ont-refusé-d’être-dociles à la miséricorde [qui est la] vôtre afin-qu’eux aussi, [ce soit] // maintenant // [qu’]ils obtiennent-misé-ricorde-désormais. (Romains 11:31)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  de même, maintenant, ce sont eux qui ont refusé de croire, par suite de la miséricorde que vous avez obtenue, mais c’est pour qu’ils obtiennent miséricorde, eux aussi. (Romains 11:31)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  de même eux aussi ont désobéi maintenant, par suite de la miséricorde exercée envers vous, afin qu’ils soient maintenant eux aussi objet de la miséricorde.  (Romains 11:31)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  de même ils ont maintenant désobéi afin d'obtenir eux aussi grâce à cause de la grâce qui vous a été faite, (Romains 11:31)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Eux aussi auront droit à sa miséricorde après cette désobéissance qui vous a valu la miséricorde. (Romains 11:31)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  de même eux aussi, maintenant, ont refusé d'obéir, du fait de la compassion dont vous bénéficiez, pour qu'eux aussi puissent maintenant obtenir compassion. (Romains 11:31)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Pour eux, c'est la même chose. Maintenant, ils n'ont pas obéi à Dieu, pour que Dieu ait pitié de vous. Alors maintenant, eux aussi pourront recevoir la pitié de Dieu. (Romains 11:31)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  De la même façon, si leur désobéissance actuelle a pour conséquence votre pardon, c’est pour que Dieu leur pardonne à eux aussi. (Romains 11:31)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  de même, eux aussi, ils sont actuellement rebelles par suite de la miséricorde qui vous a été faite, afin de bénéficier, à leur tour, de cette miséricorde. (Romains 11:31)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  de même ceux-ci aussi ont maintenant désobéi et de la miséricorde en est résultée pour vous, afin qu’à eux aussi il soit maintenant fait miséricorde. (Romains 11:31)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  De même ceux-ci aussi n'ont maintenant pas cru, afin que par votre miséricorde ils obtiennent aussi miséricorde. (Romains 11:31)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  De même, ils ont désobéi maintenant pour que la compassion de Dieu vous soit accordée, mais afin qu'eux aussi puissent connaître maintenant cette même compassion. (Romains 11:31)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  de même eux aussi, maintenant ils ont désobéi à cause de la miséricorde que vous avez obtenue, mais c'est pour que maintenant, eux aussi, ils obtiennent miséricorde. (Romains 11:31)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  de même ils ont maintenant désobéi, afin d'obtenir miséricorde, eux aussi [maintenant], par la miséricorde qui vous a été faite. (Romains 11:31)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ainsi sont-ils aussi rebelles maintenant à la suite de la grâce qui vous est faite, pour qu’ils soient, eux aussi, à présent graciés. (Romains 11:31)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  de même eux aussi ont désobéi maintenant, par suite de la miséricorde exercée envers vous, afin qu'ils soient maintenant eux aussi objet de la miséricorde. (Romains 11:31)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  eux de même ont maintenant désobéi par suite de la miséricorde qui vous a été faite, pour obtenir miséricorde à leur tour. (Romains 11:31)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  eux de même au temps présent ont désobéi grâce à la miséricorde exercée envers vous, afin qu'eux aussi ils obtiennent au temps présent miséricorde. (Romains 11:31)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  de même eux aussi se trouvent maintenant avoir désobéi, par suite de la miséricorde qui vous était faite, pour être eux aussi maintenant objet de miséricorde. (Romains 11:31)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  de même eux ont désobéi maintenant par suite de la miséricorde qui vous a été faite, afin qu’à leur tour ils obtiennent miséricorde. (Romains 11:31)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  de même, eux aussi, ils ont maintenant désobéi, à cause de la miséricorde qui vous a été faite, afin qu'ils obtiennent également miséricorde. (Romains 11:31)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  de même, ils ont maintenant désobéi, afin que, à cause de la miséricorde qui vous a été faite, eux aussi obtiennent maintenant miséricorde. (Romains 11:31)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  de même ils ont maintenant désobéi, afin que, par la miséricorde qui vous a été faite, ils obtiennent aussi miséricorde. (Romains 11:31)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  eux de même n’ont pas cru maintenant, à cause de la miséricorde dont vous avez été l’objet, afin qu’eux aussi ils obtiennent miséricorde. (Romains 11:31)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  de même, eux aussi ont maintenant désobéi, afin que, par la miséricorde qui vous a été faite, eux aussi obtiennent maintenant miséricorde. (Romains 11:31)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  eux de même n'ont pas cru maintenant, à cause de la miséricorde dont vous avez été l'objet, afin qu'eux aussi ils obtiennent miséricorde. (Romains 11:31)  
Traduction Stapfer
• 1889
  eux de même ont maintenant désobéi à cause de la miséricorde qui vous est accordée et afin de l'obtenir maintenant à leur tour. (Romains 11:31)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  de même ceux-ci aussi ont été maintenant désobéissants à votre miséricorde, afin qu’eux aussi deviennent des objets de miséricorde. (Romains 11:31)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  De même, ils ont été maintenant rebelles, afin que par la miséricorde qui vous a été faite, ils obtiennent aussi miséricorde. (Romains 11:31)  
Traduction Oltramare
• 1874
  de même, ils ont maintenant désobéi, afin que, par le fait de la miséricorde dont vous êtes les objets, ils obtiennent aussi miséricorde; (Romains 11:31)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Ainsi eux à présent n’ont point cru, pour que la miséricorde vous arrivât, afin qu’à leur tour ils obtiennent miséricorde. (Romains 11:31)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  de même ceux-ci ont aussi désobéi maintenant à cause de la miséricorde qui vous est faite, afin qu'eux aussi obtiennent maintenant miséricorde; (Romains 11:31)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  ainsi les Juifs sont maintenant tombés dans une incrédulité qui a donné lieu à la miséricorde que vous avez reçue, afin qu’un jour ils obtiennent eux-mêmes miséricorde. (Romains 11:31)  
Traduction David Martin
• 1744
  Ceux-ci tout de même sont maintenant devenus rebelles, afin qu'ils obtiennent aussi miséricorde par la miséricorde qui vous a été faite. (Romains 11:31)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ita et isti nunc non crediderunt in vestram misericordiam ut et ipsi misericordiam consequantur (Romains 11:31)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ουτως και ουτοι νυν ηπειθησαν τω υμετερω ελεει ινα και αυτοι νυν ελεηθωσιν (Romains 11:31)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כן גם אלה עתה ממרים היו למען על ידי חנינתכם גם הם יחנו׃ (Romains 11:31)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique