Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 11 verset 52
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Et pas seulement pour le peuple, mais pour que les enfants de Dieu, éparpillés, reforment une unité. (Jean 11:52)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  et ce n'était pas seulement pour ce peuple-ci, mais aussi pour rassembler en un seul corps tous les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et non seulement pour la nation, mais aussi pour les enfants de Dieu qui étaient dispersés, afin de les rassembler dans l’unité. (Jean 11:52)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … et non en-faveur-de la nation seulement, mais afin-qu’aussi [ce soit] les enfants de Dieu, ceux qui-se-trouvent-avoir-été-dispersés-au-travers, [qu’]il rassemble-dé-sormais envers une-seule. (Jean 11:52)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  non seulement pour la nation d'ailleurs
mais également pour rassembler dans l'unité les enfants de Dieu qui se trouvaient dispersés (Jean 11:52)
 
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  et ce n’était pas seulement pour la nation, c’était afin de rassembler dans l’unité les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  et non seulement pour elle, mais pour réunir dans l’unité les enfants de Dieu qui sont dispersés.  (Jean 11:52)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  et non pas pour la nation seulement, mais afin qu' en une unité il rassemble les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  et non pas pour le peuple seulement 
mais afin que les enfants de dieu qui sont dispersés 
il les rassemble en un seul [troupeau] (Jean 11:52)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Et ce n'était pas pour la nation seulement, c'était aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  En fait, ce n’était pas seulement pour la nation mais aussi pour rassembler dans l’unité les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  – et non pas seulement pour la nation, mais aussi pour rassembler dans l'unité les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Il doit mourir non seulement pour cette nation, mais aussi pour rassembler en un seul peuple les enfants de Dieu qui sont de tous les côtés. (Jean 11:52)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Et ce n’était pas seulement pour son peuple qu’il devait mourir, c’était aussi pour rassembler tous les enfants de Dieu dispersés à travers le monde et les réunir en un seul peuple. (Jean 11:52)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  et pas seulement pour la nation, mais pour ramener à l'unité les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  et non pour la nation seulement, mais afin que les enfants de Dieu qui sont dispersés soient également rassemblés dans l’unité. (Jean 11:52)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et non seulement pour la nation, mais aussi qu'il devait rassembler en un les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
   et non pour la nation seulement
mais aussi pour les enfants de Dieu dispersés,
les rassembler dans l'unité. (Jean 11:52)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  et non seulement pour cette nation, mais aussi pour rassembler en un seul corps tous les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Or, ce n'était pas seulement pour la nation, c'était afin de rassembler dans l'unité les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  et non seulement pour cette nation, mais aussi pour rassembler en un seul corps tous les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et non seulement pour la nation, mais aussi afin de réunir en un seul (corps) les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  et non seulement pour la nation, mais aussi pour rassembler les enfants d’Elohîms dispersés, dans l’unité. (Jean 11:52)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  et non seulement pour elle, mais pour réunir dans l'unité les enfants de Dieu qui sont dispersés. (Jean 11:52)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et non pour la nation seulement, mais encore afin de rassembler dans l’unité les enfants de Dieu qui étaient dispersés. (Jean 11:52)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  et non pas pour la nation seulement, mais encore afin de rassembler dans l'unité les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  et non seulement pour sa nation, mais aussi afin que les enfants de Dieu dispersés, fussent ramenés à l'unité. (Jean 11:52)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  et non seulement pour la nation, mais aussi pour ramener à l’unité les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Et non seulement pour la nation, mais aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de Dieu qui sont dispersés. (Jean 11:52)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  et non seulement pour la nation, mais aussi pour rassembler en un seul corps les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et ce n'était pas pour la nation seulement; c'était aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  et non seulement pour la nation, mais aussi pour rassembler en un seul corps les enfants de Dieu qui étaient dispersés. (Jean 11:52)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et non seulement pour la nation, mais aussi afin qu'il rassemblât en un seul corps les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  et non seulement pour la nation, mais aussi pour rassembler en un seul corps les enfants de Dieu qui étaient dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et non seulement pour la nation, mais afin de rassembler dans l'unité les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et non pas seulement pour la nation, mais aussi pour rassembler en un les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et non seulement pour la nation, mais aussi pour rassembler en un seul corps les enfants de Dieu dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction Oltramare
• 1874
  mais non pas pour la nation seulement, car c'était aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de Dieu qui sont dispersés. (Jean 11:52)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et non-seulement pour une nation, mais aussi pour rassembler et réunir les enfants de Dieu, qui étaient dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et non pas seulement pour la nation, mais aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de Dieu dispersés. — (Jean 11:52)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Et non pas pour la nation seulement, mais afin de rassembler en un les fils de Dieu, qui étaient dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  et non-seulement pour cette nation, mais aussi pour rassembler & réunir les enfants de Dieu, qui étaient dispersés. (Jean 11:52)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et non pas seulement pour la Nation, mais aussi pour assembler les enfants de Dieu, qui étaient dispersés. (Jean 11:52)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et non tantum pro gente sed et ut filios Dei qui erant dispersi congregaret in unum (Jean 11:52)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ουχ υπερ του εθνους μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θεου τα διεσκορπισμενα συναγαγη εις εν (Jean 11:52)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ולא בעד העם לבד כי אם לקבץ גם את בני אלהים המפזרים והיו לאחדים׃ (Jean 11:52)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique