Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 11 verset 46
Traduction Frédéric Gain
© 2023 - Éditions Golias
  Mais certains partirent voir les pharisiens pour leur dire ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Mais quelques-uns allèrent trouver les pharisiens et leur racontèrent ce que Jésus avait fait.  (Jean 11:46)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  mais quelques-uns d’entre eux allèrent voir les pharisiens et leur racontèrent ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Quelques-uns cependant d’entre eux se-sont-éloignés vers les Pharisiens et leur ont-parlé de-ce-qu’a-fait Jésus. (Jean 11:46)  
Traduction Christophe Rico
© 2015
  Mais certains d'entre eux allèrent trouver les Pharisiens pour leur raconter ce qu'avait fait Jésus (Jean 11:46)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais quelques-uns allèrent trouver les pharisiens pour leur raconter ce qu’il avait fait. (Jean 11:46)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Mais d’autres s’en allèrent trouver les Pharisiens et leur racontèrent ce que Jésus avait fait.  (Jean 11:46)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Cependant certains d'entre eux s'en furent auprès des Pharisiens et leur dirent ce qu'avait fait Jésus. (Jean 11:46)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  certains d'entre eux 
sont allés trouver les perouschim 
et ils leur ont dit ce qu'il avait fait ieschoua (Jean 11:46)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Mais quelques-uns d'entre eux allèrent trouver les pharisiens et leur racontèrent ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Mais certains d’entre eux allèrent dire aux Pharisiens ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Mais quelques-uns d'entre eux s'en allèrent trouver les pharisiens pour leur dire ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais certains d'entre eux vont trouver les Pharisiens et ils leur racontent ce que Jésus a fait. (Jean 11:46)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Quelques-uns, cependant, s’en allèrent trouver les pharisiens et leur rapportèrent ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Mais quelques-uns d'entre eux s'en allèrent trouver les pharisiens et leur rapportèrent ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  mais quelques-uns d’entre eux s’en allèrent vers les Pharisiens et leur racontèrent les choses que Jésus avait faites. (Jean 11:46)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais quelques-uns d'entre eux s'en allèrent vers les pharisiens, et leur dirent les choses que Jésus avait faites. (Jean 11:46)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais certains d'entre eux s'en vont vers les pharisiens
et leur disent ce qu'a fait Jésus. (Jean 11:46)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Mais quelques-uns d'entre eux allèrent trouver les Pharisiens et leur racontèrent ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais quelques-uns allèrent trouver les pharisiens pour leur raconter ce qu'il avait fait. (Jean 11:46)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Mais quelques-uns d'entre eux allèrent trouver les Pharisiens et leur racontèrent ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Mais quelques-uns d'entre eux allèrent trouver les Pharisiens et leur dirent ce qu'avait fait Jésus. (Jean 11:46)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais certains d’entre eux s’en vont vers les Peroushîm et leur disent ce que Iéshoua‘ a fait. (Jean 11:46)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Mais d'autres s'en allèrent trouver les Pharisiens et leur racontèrent ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Mais certains d’entre eux s’en allèrent trouver les Pharisiens et leur dirent ce qu’avait fait Jésus. (Jean 11:46)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Mais certains s'en furent trouver les Pharisiens et leur dirent ce qu'avait fait Jésus. (Jean 11:46)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Quelques-uns d’entre eux néanmoins allèrent auprès des pharisiens et leur dirent ce qu'avait fait Jésus. (Jean 11:46)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Quelques-uns d’entre eux cependant allèrent trouver les pharisiens et leur dirent ce qu’avait fait Jésus. (Jean 11:46)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Mais quelques-uns d'entre eux allèrent trouver les Pharisiens, et leur racontèrent ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Mais quelques-uns d'entre eux allèrent trouver les pharisiens, et ils leur rapportèrent ce qu'avait fait Jésus. (Jean 11:46)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Mais quelques-uns d'entre eux allèrent trouver les pharisiens, et leur dirent ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Mais quelques-uns d’entre eux allèrent trouver les pharisiens, et leur dirent ce qu’avait fait Jésus. (Jean 11:46)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais quelques-uns d'entre eux allèrent vers les pharisiens, et leur dirent ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Mais quelques-uns d'entre eux allèrent trouver les pharisiens, et leur dirent ce qu'avait fait Jésus. (Jean 11:46)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Mais quelques autres s'en allèrent trouver les Pharisiens et leur racontèrent ce qu'avait fait Jésus. (Jean 11:46)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  mais quelques-uns d'entre eux s'en allèrent auprès des pharisiens et leur dirent ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais quelques-uns d'entre eux s'en allèrent vers les pharisiens, et leur rapportèrent ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Traduction Oltramare
• 1874
  quelques-uns d'entre eux, cependant, allèrent trouver les pharisiens et leur rapportèrent ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais quelques-uns d’eux s’en allèrent trouver les pharisiens, et leur rapportèrent ce que Jésus avait fait. (Jean 11:46)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais quelques-uns d'entre eux s'en allèrent vers les pharisiens et leur dirent ce qu'avait fait Jésus. (Jean 11:46)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Mais plusieurs d’entre eux allèrent trouver les Pharisiens, et leur dirent ce qu’avait fait Jésus. (Jean 11:46)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais quelques-uns d’eux s’en allèrent trouver les Pharisiens, & leur rapportèrent ce que Jesus avait fait. (Jean 11:46)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais quelques-uns d'entre eux s'en allèrent aux Pharisiens, et leur dirent les choses que Jésus avait faites. (Jean 11:46)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  quidam autem ex ipsis abierunt ad Pharisaeos et dixerunt eis quae fecit Iesus (Jean 11:46)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  τινες δε εξ αυτων απηλθον προς τους φαρισαιους και ειπαν αυτοις α εποιησεν ιησους (Jean 11:46)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ומקצתם הלכו אל הפרושים ויגידו להם את אשר עשה ישוע׃ (Jean 11:46)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique