Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Luc : chapitre 11 verset 20
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, alors le royaume de Dieu est arrivé jusqu’à vous. (Luc 11:20)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Mais si c'est par la puissance de Dieu que je chasse les démons, c'est donc que le règne de Dieu est venu jusqu'à vous. (Luc 11:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Maintenant, si c’est par le moyen du doigt de Dieu que j’expulse les démons, c’est donc que le royaume de Dieu est arrivé jusqu’à vous. (Luc 11:20)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, si [c’est] dans le doigt de Dieu [que] //moi//, je jette-au-dehors les démons, par-conséquent, il a-devancé sur vous, le Règne de Dieu. (Luc 11:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En revanche, si c’est par le doigt de Dieu que j’expulse les démons, c’est donc que le règne de Dieu est venu jusqu’à vous. (Luc 11:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, alors le Règne de Dieu vient de vous atteindre.  (Luc 11:20)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  Or si moi, en (tant que) doigt de Dieu j'expulse les démons, c'est donc qu'a pris le pas sur vous la royauté de Dieu! (Luc 11:20)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  mais si c'est dans le doigt de dieu
que je chasse les esprits mauvais
eh bien alors c'est qu'il est venu à vous
le règne de dieu (Luc 11:20)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Mais si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, alors le royaume de Dieu est venu jusqu'à vous. (Luc 11:20)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Quand je fais sortir les démons, le doigt de Dieu est là : comprenez donc que le Royaume de Dieu est venu jusqu’à vous. (Luc 11:20)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Mais si c'est par le doigt de Dieu que, moi, je chasse les démons, c'est donc que le règne de Dieu est parvenu jusqu'à vous. (Luc 11:20)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Mais moi, c'est Dieu qui me donne le pouvoir de chasser les esprits mauvais. Donc le Royaume de Dieu est arrivé jusqu'à vous ! (Luc 11:20)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Mais si c’est par la puissance de Dieu que je chasse les démons, alors, de toute évidence, le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous. (Luc 11:20)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Mais, si c'est par le doigt de Dieu que je les chasse, le royaume de Dieu vous est donc parvenu. (Luc 11:20)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Mais si c’est par le moyen du doigt de Dieu que j’expulse les démons, le royaume de Dieu vous a donc atteints. (Luc 11:20)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais si par le doigt de Dieu je chasse les démons, sans aucun doute le royaume de Dieu est venu à vous. (Luc 11:20)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais si c'est par le doigt de Dieu
que moi, je jette dehors les démons,
alors il est venu sur vous, le royaume de Dieu ! (Luc 11:20)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  En réalité, c'est avec la puissance de Dieu que je chasse les esprits mauvais, ce qui signifie que le Royaume de Dieu est déjà venu jusqu'à vous. (Luc 11:20)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Mais si c'est par le doigt de Dieu que j'expulse les démons, c'est donc que le règne de Dieu est survenu pour vous. (Luc 11:20)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  En réalité, c'est avec la puissance de Dieu que je chasse les esprits mauvais, ce qui signifie que le Royaume de Dieu est déjà venu jusqu'à vous. (Luc 11:20)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Mais, si c'est par le doigt de Dieu que moi je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc parvenu jusqu'à vous. (Luc 11:20)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais si c’est par le doigt d’Elohîms que je jette dehors les démons, alors le royaume d’Elohîms est venu jusqu’à vous. (Luc 11:20)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Mais si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, alors le Règne de Dieu vient de vous atteindre. (Luc 11:20)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Si, au contraire, c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, c’est donc que le royaume de Dieu est arrivé jusqu’à vous. (Luc 11:20)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Mais si c'est par le doigt de Dieu que j'expulse les démons, c'est donc que le Royaume de Dieu est arrivé jusqu'à vous. (Luc 11:20)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Mais si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, c'est donc que le règne de Dieu est parvenu jusqu'à vous. (Luc 11:20)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, c’est que le Royaume de Dieu est venu jusqu’à vous. (Luc 11:20)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Mais si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc arrivé à vous. (Luc 11:20)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Mais si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu jusqu'à vous! (Luc 11:20)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Mais, si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous. (Luc 11:20)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, assurément le royaume de Dieu est arrivé jusqu’à vous. (Luc 11:20)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Mais si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc parvenu jusqu'à vous. (Luc 11:20)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Mais si c'est par le doigt de Dieu que Je chasse les démons, assurément le royaume de Dieu est arrivé jusqu'à vous. (Luc 11:20)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Si, au contraire, c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le Royaume de Dieu est donc venu jusqu'à vous.» (Luc 11:20)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, alors le royaume de Dieu est parvenu jusqu’à vous. (Luc 11:20)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, il est donc vrai que le règne de Dieu est venu à vous. (Luc 11:20)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, le royaume de Dieu est donc venu vers vous. (Luc 11:20)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, certainement le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous. (Luc 11:20)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Mais si c'est par le doigt de Dieu que moi je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc parvenu jusqu'à vous. (Luc 11:20)  
Traduction Abbé de Lamennais
• 1851
  Que si je chasse les démons par le doigt de Dieu , donc le royaume de Dieu est venu au milieu de vous. (Luc 11:20)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, assurément le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous. (Luc 11:20)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, certes le Règne de Dieu est parvenu à vous. (Luc 11:20)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  porro si in digito Dei eicio daemonia profecto praevenit in vos regnum Dei (Luc 11:20)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ει δε εν δακτυλω θεου [εγω] εκβαλλω τα δαιμονια αρα εφθασεν εφ υμας η βασιλεια του θεου (Luc 11:20)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואם באצבע אלהים מגרש אני את השדים הנה הגיעה אליכם מלכות האלהים׃ (Luc 11:20)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique