Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 10 verset 5
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers les cieux.  (Apocalypse 10:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  L’ange que j’ai vu debout sur la mer et sur la terre a levé la main droite vers le ciel (Apocalypse 10:5)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et le Proclamateur que j’ai-vu se-tenant sur la mer et sur la terre, a-levé sa main droite envers le ciel… (Apocalypse 10:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et l’ange que j’avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel ; (Apocalypse 10:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Et l’ange que j’avais vu debout sur la mer et sur la terre
leva la main droite vers le ciel  (Apocalypse 10:5)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel (Apocalypse 10:5)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  L’ange que je voyais planté sur la mer et sur le continent leva alors sa main droite vers le ciel (Apocalypse 10:5)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel (Apocalypse 10:5)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Alors l'ange que j'ai vu debout sur la mer et sur la terre lève la main droite vers le ciel. (Apocalypse 10:5)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Alors, l’ange que j’avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel (Apocalypse 10:5)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Alors l'ange que j'apercevais campé sur la mer et le continent leva la main droite au ciel (Apocalypse 10:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et l’ange que j’ai vu se tenant debout sur la mer et sur la terre a levé sa main droite vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel (Apocalypse 10:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Et l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel ; (Apocalypse 10:5)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Le messager que j’avais vu debout sur la mer et sur la terre lève sa main droite vers le ciel (Apocalypse 10:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Et l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel (Apocalypse 10:5)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et l’ange que j’avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main droite vers le ciel (Apocalypse 10:5)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Alors l'Ange que j'avais vu, debout sur la mer et la terre, leva la main droite au ciel (Apocalypse 10:5)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Et l'ange, que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel (Apocalypse 10:5)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Alors l’ange que j’avais vu campé sur la mer et sur la terre leva la main droite vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Alors l'ange, que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel (Apocalypse 10:5)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Alors l’ange que j’avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et l'ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva la main droite vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Alors l'Ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva la main vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et l'ange que je voyais debout sur la terre et sur la mer «leva la main droite vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et l’ange que j’avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et l'ange que j'avais vu se tenir sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Alors l’ange que j’avais vu, se tenant debout sur la mer et sur la terre, leva la main vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et l'ange, que j'avais vu se tenir debout sur la mer et sur la terre, éleva sa main vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Alors l’ange que j’avais vu qui se tenait debout sur la mer & sur la terre, leva la main au ciel, (Apocalypse 10:5)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et l'Ange que j'avais vu se tenant sur la mer et sur la terre, leva sa main vers le ciel, (Apocalypse 10:5)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et angelum quem vidi stantem supra mare et supra terram levavit manum suam ad caelum (Apocalypse 10:5)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και ο αγγελος ον ειδον εστωτα επι της θαλασσης και επι της γης ηρεν την χειρα αυτου την δεξιαν εις τον ουρανον (Apocalypse 10:5)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  והמלאך אשר ראיתיו עמד על הים ועל הארץ הרים ידו אל השמים׃ (Apocalypse 10:5)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique