Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

22/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 10 verset 37
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  En effet, il est écrit :
« Encore un peu de temps, très peu même,
et celui qui doit venir viendra,
il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car encore « très peu de temps », et « celui qui vient arrivera, et il ne tardera pas ». (Hébreux 10:37)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Encore en-effet autant-que peu, autant-que [peu] : celui qui-vient surgira et ne prendra- [plus] -de-temps. (Hébreux 10:37)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En effet, encore un peu, très peu de temps, et celui qui doit venir arrivera, il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Car encore si peu, si peu de temps,
et celui qui vient sera là, il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Encore bien peu, bien peu de temps, et celui qui doit venir viendra, il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Oui, encore un peu, bien peu, et celui qui vient sera là, il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Car encore un peu – bien peu ! – et celui qui doit venir viendra: il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  En effet, les Livres Saints disent :
   « Encore un peu de temps, très peu de temps,
   et celui qui vient sera là,
   il va venir bientôt. » (Hébreux 10:37)
 
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Encore un peu de temps, un tout petit peu de temps, et celui qui doit venir viendra, il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Encore un peu, bien peu de temps, en effet, et celui qui doit venir arrivera, il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Car encore “ très peu de temps ”, et “ celui qui vient arrivera et il ne tardera pas ”. (Hébreux 10:37)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Car encore un peu, et celui qui doit venir, viendra, et il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  En effet, il est écrit: «Encore un peu de temps, très peu même, et celui qui doit venir viendra, il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En effet, encore un peu, très peu de temps, et celui qui doit venir arrivera, il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Oui: « Encore un peu, et celui qui vient viendra sans retard ! (Hébreux 10:37)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Car encore si peu, si peu de temps, et celui qui vient sera là, il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Car encore un peu, bien peu [de temps]; celui qui doit venir arrivera, et il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Car encore un peu, bien peu de temps, Celui qui vient arrivera et il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Encore un peu, bien peu de temps: celui qui doit venir vient sans tarder. (Hébreux 10:37)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Encore un peu, très peu de temps, en effet, et Celui qui doit venir viendra, il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Encore un peu, bien peu de temps et " celui qui doit venir viendra; il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Encore un peu, bien peu de temps, et celui qui doit venir, viendra; il ne tardera point. (Hébreux 10:37)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Encore un peu, un peu de temps: celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Encore bien peu de temps, et celui qui doit venir viendra ; il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Car encore un peu, un peu de temps, Celui qui doit venir viendra, et il ne tardera point; (Hébreux 10:37)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Encore bien peu de temps, et Celui qui doit venir viendra; Il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Encore «Un bien, un bien petit espace de temps. Celui qui doit venir arrivera et ne tardera point, (Hébreux 10:37)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Car encore très peu de temps, «et celui qui vient viendra, et il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Car encore un peu, bien peu de temps, et celui qui vient, arrivera, et il ne tardera point. (Hébreux 10:37)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Encore un peu, bien peu de temps, et «celui qui doit venir, viendra: il se fera point attendre. (Hébreux 10:37)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Encore un peu de temps, et Celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Car, encore très-peu, très-peu de temps: « Celui qui doit venir viendra, et il ne se fera certainement pas attendre; (Hébreux 10:37)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Encore un peu de temps, & celui qui doit venir viendra, & ne tardera pas. (Hébreux 10:37)  
Traduction David Martin
• 1744
  Car encore un peu de temps, et celui qui doit venir, viendra, et il ne tardera point. (Hébreux 10:37)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  adhuc enim modicum quantulum qui venturus est veniet et non tardabit (Hebreux 10:37)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ετι γαρ μικρον οσον οσον ο ερχομενος ηξει και ου χρονισει (Hébreux 10:37)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי עוד מעט רגע והבא יבא לא יאחר׃ (Hébreux 10:37)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique