Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 10 verset 2
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Si ceux qui rendent un tel culte à Dieu avaient été une bonne fois purifiés, ils n'auraient plus aucun péché sur la conscience, et l'on cesserait d'offrir tout sacrifice.  (Hébreux 10:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Autrement, n’aurait-on pas cessé d’offrir ces sacrifices, puisque ceux qui font un service sacré n’auraient plus, une fois purifiés, aucune conscience de leurs péchés ? (Hébreux 10:2)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ... puisque n'auraient- ils pas [alors] -cessé, [les sacrifices] étant-portés- [en offrande] -vers [Dieu], en-raison-du fait- [pour] ceux qui-rendent-le-culte de n'avoir en-rien encore conscience des péchés se-trouvant-avoir-été- en-une-seule-fois -purifiés] (Hébreux 10:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Si ce culte les avait purifiés une fois pour toutes, ils n’auraient plus aucun péché sur la conscience et, dans ce cas, n’aurait-on pas cessé d’offrir les sacrifices ? (Hébreux 10:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Sinon, n’aurait-on pas cessé de les offrir pour la simple raison que, purifiés une fois pour toutes, ceux qui rendent ainsi leur culte n’auraient plus eu conscience d’aucun péché ?  (Hébreux 10:2)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Sinon, n'aurait-on pas cessé de les offrir? Ceux qui rendent ce culte, purifiés une fois pour toutes, n'auraient en effet plus du tout conscience de leurs péchés. (Hébreux 10:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Sinon, ils seraient purifiés dès la première fois grâce à leur culte ; ils n’auraient plus de péchés sur la conscience et ils auraient cessé de les offrir. (Hébreux 10:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Sinon, n'aurait-on pas cessé d'en présenter, puisque ceux qui prennent part à ce culte auraient été purifiés une fois pour toutes et n'auraient plus eu aucune conscience des péchés ? (Hébreux 10:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Sinon, ceux qui rendent ce culte à Dieu seraient lavés de leurs péchés une fois pour toutes. Ils ne se sentiraient plus du tout coupables, et on n'offrirait plus aucun sacrifice. (Hébreux 10:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Si elle l’avait pu, ceux qui offrent ces sacrifices auraient depuis longtemps cessé de le faire car, purifiés une fois pour toutes, ils n’auraient plus eu conscience d’aucun péché. (Hébreux 10:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Autrement, si les fidèles une fois purifiés n'avaient plus eu sur la conscience aucun péché, n'aurait-on pas cessé de les offrir? (Hébreux 10:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Autrement, n’aurait-on pas cessé d’offrir ces [sacrifices], parce que ceux qui font un service sacré, [et] qui auraient été purifiés une fois pour toutes, n’auraient plus aucune conscience de péchés ? (Hébreux 10:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Autrement n'auraient-ils pas cessé d'être offerts? puisque les adorateurs une fois purgés, n'auraient plus eu conscience de péchés. (Hébreux 10:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Si ceux qui rendent un tel culte à Dieu avaient été une bonne fois purifiés de leurs fautes, ils ne se sentiraient plus coupables d'aucun péché, et l'on cesserait d'offrir tout sacrifice. (Hébreux 10:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Autrement, si ce culte avait purifié les gens une fois pour toutes, ils ne se sentiraient plus coupables d'aucun péché, et l'on aurait cessé d'offrir les sacrifices. (Hébreux 10:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Car, autrement, n’auraient-ils pas cessé d’être offerts ? Ceux qui les offrent auraient été purifiés d’un seul coup, sans plus avoir la conscience de leurs fautes. (Hébreux 10:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Sinon, n'aurait-on pas cessé de les offrir pour la simple raison que, purifiés une bonne fois, ceux qui rendent ainsi leur culte n'auraient plus eu conscience d'aucun péché? (Hébreux 10:2)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Autrement, n'aurait-on pas cessé de les offrir, puisque, purifiés une fois pour toutes, ceux qui rendent ce culte n'auraient plus aucune conscience des péchés? (Hébreux 10:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Autrement, n'aurait-on pas cessé de les offrir puisque les officiants de ce culte, purifiés une fois pour toutes, n'auraient plus conscience d'aucun péché? (Hébreux 10:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Autrement, n'aurait-on pas cessé de les offrir, attendu que les adorateurs, une fois purifiés, n'auraient plus aucunement conscience de leurs péchés? (Hébreux 10:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  N’aurait-on pas autrement cessé de les offrir, puisque les participants de ce culte, purifiés une fois pour toutes, n’auraient plus eu conscience d’aucun péché ? (Hébreux 10:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Autrement n'aurait-on pas cessé de les offrir; car ceux qui rendent ce culte, une foi purifiés, n'auraient plus eu aucune conscience de leurs péchés. (Hébreux 10:2)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Autrement, n'aurait-on pas cessé de les offrir, puisque ceux qui rendent ce culte, une fois purifiés, n'auraient plus eu leur conscience chargée de péchés? (Hébreux 10:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Autrement, n'aurait-on pas cessé de les offrir, parce que ceux qui rendent ce culte, étant une fois purifiés, n'auraient plus eu aucune conscience de leurs péchés? (Hébreux 10:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Autrement on aurait cessé de les offrir, parce que ceux qui rendent ce culte n'auraient plus eu aucune conscience de leur péché, ayant été une fois purifiés. (Hébreux 10:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Autrement n'aurait-on pas cessé de les offrir, puisque ceux qui rendent ce culte, étant une fois purifiés, n'auraient plus eu aucune conscience de leurs péchés? (Hébreux 10:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Autrement on aurait cessé de les offrir, parce que ceux qui rendent ce culte n'auraient plus eu aucune conscience de leur péché, ayant été une fois purifiés. (Hébreux 10:2)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Autrement n'aurait-on pas cessé de les offrir, car ceux qui les offraient, une fois purifiés, n'auraient plus eu conscience de leurs péchés? (Hébreux 10:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Autrement n’eussent-ils pas cessé d’être offerts, puisque ceux qui rendent le culte, étant une fois purifiés, n’auraient plus eu aucune conscience de péchés ? (Hébreux 10:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Autrement on aurait cessé de les offrir, puisque ceux qui faisaient ce service, une fois purifiés, n'auraient plus eu conscience de leurs péchés. (Hébreux 10:2)  
Traduction Oltramare
• 1874
  autrement, n'aurait-on pas cessé de les offrir, par la raison que les adorateurs, une fois purifiés, n'auraient plus senti leur conscience chargée de péché? (Hébreux 10:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Autrement on aurait cessé de les offrir, parce que ceux qui rendent ce culte, une fois purifiés, n’auraient plus senti leur conscience chargée de péchés. (Hébreux 10:2)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  autrement, n'aurait-on pas cessé de les offrir, puisque ceux qui rendent ce culte, une fois purifiés, n'auraient plus eu aucune conscience de leurs péchés? (Hébreux 10:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Autrement on aurait cessé de les offrir; parce que ceux qui lui rendent ce culte, n’auraient plus senti leur conscience chargée de péché, en ayant été une fois purifiés. (Hébreux 10:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Autrement n'eussent-ils pas cessé d'être offerts, puisque les sacrifiants étant une fois purifiés, ils n'eussent plus eu aucune conscience de péché ? (Hébreux 10:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  alioquin non cessassent offerri ideo quod nullam haberent ultra conscientiam peccati cultores semel mundati (Hebreux 10:2)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  επει ουκ αν επαυσαντο προσφερομεναι δια το μηδεμιαν εχειν ετι συνειδησιν αμαρτιων τους λατρευοντας απαξ κεκαθαρισμενους (Hébreux 10:2)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי לולא זאת חדלו מהביאם באשר המקריבים בהטהרם פעם אחת לא היתה בהם עוד רגשת חטאים׃ (Hébreux 10:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique