Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 10 verset 19
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Ainsi, frères et sœurs, nous avons la liberté d'entrer dans le lieu très saint grâce au sang du sacrifice de Jésus.  (Hébreux 10:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ainsi, frères, puisque nous avons, par le sang de Jésus, de l’assurance pour utiliser la voie d’accès au lieu saint, (Hébreux 10:19)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ayant donc, frères, une totale-franchise envers un chemin-d'accès des lieux-saints dans le sang de Jésus ... (Hébreux 10:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Frères, c’est avec assurance que nous pouvons entrer dans le véritable sanctuaire grâce au sang de Jésus : (Hébreux 10:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Nous avons ainsi, frères, pleine assurance d’accéder au sanctuaire par le sang de Jésus.  (Hébreux 10:19)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ainsi, frères et soeurs, nous avons par le sang de Jésus l'assurance d'un libre accès au sanctuaire. (Hébreux 10:19)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Donc, frères, nous sommes sûrs d’entrer dans le Sanctuaire grâce au sang de Jésus. (Hébreux 10:19)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Ainsi donc, frères, nous avons l'assurance d'un libre accès au sanctuaire par le sang de Jésus, (Hébreux 10:19)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Frères et sœurs chrétiens, nous sommes sûrs de pouvoir entrer librement dans le lieu très saint parce que Jésus a répandu son sang. (Hébreux 10:19)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Ainsi donc, mes frères, nous avons une pleine liberté pour entrer dans le lieu très-saint, grâce au sang du sacrifice de Jésus. (Hébreux 10:19)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ainsi donc, frères, puisque nous avons l'assurance de pouvoir pénétrer dans le sanctuaire éternel par la vertu du sang de Jésus, (Hébreux 10:19)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ainsi donc, frères, puisque nous avons de la hardiesse pour la voie d’accès au lieu saint par le sang de Jésus, (Hébreux 10:19)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Ayant donc, frères, hardiesse pour entrer dans le sanctuaire par le sang de Jésus, (Hébreux 10:19)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Ainsi, frères, nous avons la liberté d'entrer dans le lieu très saint grâce au sang du sacrifice de Jésus. (Hébreux 10:19)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Frères, c'est avec pleine assurance que nous pouvons entrer au sanctuaire du ciel grâce au sang de Jésus : (Hébreux 10:19)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ayant donc confiance, frères, d’entrer dans le sanctuaire par le sang de Iéshoua‘ (Hébreux 10:19)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Nous avons ainsi, frères, pleine assurance d'accéder au sanctuaire par le sang de Jésus. (Hébreux 10:19)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Ayant donc, frères, l'assurance d'une voie d'accès au sanctuaire par le sang de Jésus, (Hébreux 10:19)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Ayant donc, frères, l'assurance voulue pour l'accès au sanctuaire par le sang de Jésus, (Hébreux 10:19)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Ainsi donc, mes frères, puisque nous avons libre accès au Sanctuaire grâce au sang de Jésus, (Hébreux 10:19)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Ayant donc, frères, un accès assuré au sanctuaire, grâce au sang de Jésus, (Hébreux 10:19)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Ainsi donc, frères, puisque nous avons, par le sang de Jésus un libre accès dans le sanctuaire, (Hébreux 10:19)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Ainsi donc, frères, puisque nous avons un libre accès dans le lieu très saint, grâce au sang de Jésus, (Hébreux 10:19)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Ainsi donc, frères, puisque nous avons, au moyen du sang de Jésus, une libre entrée dans le sanctuaire (Hébreux 10:19)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Ainsi donc, mes frères, puisque nous avons l'assurance d'entrer dans le sanctuaire par le sang du Christ, (Hébreux 10:19)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Ayant donc, frères, par le sang de Jésus, une ferme assurance d'entrer dans le sanctuaire, (Hébreux 10:19)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Ainsi donc, mes frères, puisque nous avons l'assurance d'entrer dans le sanctuaire par le sang du Christ, (Hébreux 10:19)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ainsi, mes frères, puisque nous avons la ferme assurance que nous entrerons dans le sanctuaire, grâce au sang de Jésus — (Hébreux 10:19)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Ayant donc, frères, une pleine liberté pour entrer dans les lieux saints par le sang de Jésus, (Hébreux 10:19)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Ayant donc, frères, la liberté d'entrer dans le sanctuaire, par le sang de Jésus, (Hébreux 10:19)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Puis donc, mes frères, que le sang de Christ nous ouvre un libre accès au Lieu très-saint, (Hébreux 10:19)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  C’est pourquoi, mes frères, puisque nous avons la confiance d’entrer dans le sanctuaire par le sang de Jésus, (Hébreux 10:19)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Pouvant donc, frères, grâce au sang de Jésus, compter avec une ferme assurance sur l'entrée dans le sanctuaire, (Hébreux 10:19)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  C’est pourquoi, mes frères, puisque nous avons la liberté d’entrer avec confiance dans le sanctuaire par le sang de Jesus-Christ, (Hébreux 10:19)  
Traduction David Martin
• 1744
  Puis donc, mes frères, que nous avons la liberté d'entrer dans les lieux Saints par le sang de Jésus ; (Hébreux 10:19)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  habentes itaque fratres fiduciam in introitu sanctorum in sanguine Christi (Hebreux 10:19)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  εχοντες ουν αδελφοι παρρησιαν εις την εισοδον των αγιων εν τω αιματι ιησου (Hébreux 10:19)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ועתה אחי בהיות לנו בטחון דרך הקדש בדם ישוע׃ (Hébreux 10:19)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique