Imprimer  
 

31/10/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 10 verset 16
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  « Voici en quoi consistera l'alliance que je conclurai avec eux,
après ces jours-là, déclare le Seigneur :
J'inscrirai mes instructions dans leur cœur,
je les graverai dans leur pensée. (Hébreux 10:16)
 
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  « Voici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit Jéhovah. Je mettrai mes lois dans leur cœur et je les écrirai dans leur esprit. » (Hébreux 10:16)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ceci [est] le testament-d'alliance que je placerai-en-testament-d'alliance vers eux à-la-suite de ces jours-là - [ainsi] parle [le] Seigneur - en-donnant mes lois sur leurs cœurs, et [c'est] sur la capacité-de-leur -intelligence [que] je les inscrirai ... (Hébreux 10:16)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Voici quelle sera l’Alliance que j’établirai avec eux quand ces jours-là seront passés, le Seigneur dit : Quand je leur donnerai mes lois, je les inscrirai sur leurs cœurs et dans leur pensée (Hébreux 10:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Voici l’alliance par laquelle je m’allierai avec eux après ces jours-là,
dit le Seigneur :
En donnant mes lois,
c’est dans leurs cœurs et dans leur pensée que je les inscrirai, (Hébreux 10:16)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Voici l'alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur: je mettrai mes lois dans leur coeur et je les écrirai dans leur esprit, (Hébreux 10:16)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Voici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-ci — parole du Seigneur. Je mettrai mes lois dans leur cœur et je les graverai sur leur conscience. (Hébreux 10:16)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Voici l'alliance que j'établirai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur: je mettrai mes lois dans leur coeur et je les inscrirai dans leur intelligence; (Hébreux 10:16)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  « Le Seigneur dit :
   Voici l'alliance que je vais établir avec eux
   après ces jours-là.
   Je mettrai mes lois dans leur cœur,
   et je les écrirai dans leur intelligence. » (Hébreux 10:16)
 
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Mais voici quelle alliance je vais établir avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur: je placerai mes lois dans leur coeur et je les graverai dans leur pensée. (Hébreux 10:16)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Voici, déclare le Seigneur, l'alliance que je conclurai avec eux après ces jours-là: j'inscrirai mes lois dans leur coeur, et je les graverai dans leur esprit, (Hébreux 10:16)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  “ Voici l’alliance que je contracterai à leur égard après ces jours-là, dit Jéhovah. Oui, je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et dans leur pensée je les écrirai ”, (Hébreux 10:16)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  «Voici en quoi consistera l'alliance que je conclurai avec eux après ces jours-là, déclare le Seigneur: J'inscrirai mes instructions dans leur coeur, je les graverai dans leur intelligence.» (Hébreux 10:16)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  « Voici le pacte que je trancherai avec eux après ces jours, harangue de IHVH-Adonaï: en donnant mes toras sur leur coeur, je les inscrirai sur leur intelligence. (Hébreux 10:16)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Voici l'alliance par laquelle je m'allierai avec eux après ces jours-là, le Seigneur a déclaré: En donnant mes lois, c'est dans leurs coeurs et dans leur pensée que je les inscrirai, (Hébreux 10:16)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Voici l'alliance que j'établirai pour eux après ces jours-là, dit le Seigneur: je mettrai mes lois sur leurs coeurs, et sur leur pensée je les inscrirai; (Hébreux 10:16)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Telle est l'alliance que je contracterai avec eux après ces jours-là, le Seigneur dit: Je mettrai mes lois dans leur coeur et je les graverai dans leur pensée. (Hébreux 10:16)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Voici l'alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur: je mettrai mes lois dans leurs cœurs et je les graverai dans leurs esprits, (il ajoute): (Hébreux 10:16)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  " Voici l'alliance que je ferai avec eux après ces jours-là ", le Seigneur ajoute: Je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leur esprit; (Hébreux 10:16)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  «Voici l'alliance que je traiterai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur: Je mettrai mes lois dans leurs coeurs, et je les graverai dans leur esprit», — il ajoute: (Hébreux 10:16)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Voici l'alliance que je ferai avec eux, Après ces jours-là, dit le Seigneur: Je mettrai mes lois dans leurs coeurs, Et je les écrirai dans leur esprit, il ajoute: (Hébreux 10:16)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Voici l'alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : Je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leur esprit ; (Hébreux 10:16)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Voici l'Alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, le Seigneur dit: Je mettrai mes lois dans leur cœur, et je les écrirai dans leur entendement; (Hébreux 10:16)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Voici l'alliance que Je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur; Je mettrai Mes lois dans leurs coeurs, et Je les écrirai dans leur esprit; (Hébreux 10:16)  
Traduction Stapfer
• 1889
  «Voici l'alliance que je contracterai avec eux Quand le moment sera venu, dit le Seigneur, Je mettrai mes lois dans leur coeur, Je les graverai dans leur esprit...» ajoute: (Hébreux 10:16)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  après avoir dit : «C’est ici l’alliance que j’établirai pour eux après ces jours-là, dit le *Seigneur : En mettant mes lois dans leurs cœurs, je les écrirai aussi sur leurs entendements», (Hébreux 10:16)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Voici l'alliance que je traiterai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur: je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leurs entendements; il ajoute: (Hébreux 10:16)  
Traduction Oltramare
• 1874
  «voici l'alliance que je ferai avec eux, quand les temps seront venus,» le Seigneur ajoute: «Je mettrai mes lois dans leur coeur, je les graverai dans leur esprit, (Hébreux 10:16)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Voici l’alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : j’imprimerai mes lois dans leur cœur, et je les écrirai dans leur esprit, (Hébreux 10:16)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  « Voici l'alliance que Je ferai avec eux après ce temps-là, » le Seigneur dit: « en mettant Mes lois dans leurs cœur; et Je les graverai dans leurs pensées, (Hébreux 10:16)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Voici l’alliance que je ferai avec eux, après que ce temps-là sera arrivé, dit le Seigneur: J’imprimerai mes lois dans leur coeur, & je les écrirai dans leur esprit; (Hébreux 10:16)  
Traduction David Martin
• 1744
  C'est ici l'alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur, c'est que je mettrai mes Lois dans leurs coeurs, et je les écrirai dans leurs entendements ; (Hébreux 10:16)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  C'est ici l'alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le SEIGNEUR: je mettrai mes lois dans leurs coeurs, et je les écrirai dans leurs esprits; (Hébreux 10:16)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  hoc autem testamentum quod testabor ad illos post dies illos dicit Dominus dando leges meas in cordibus eorum et in mente eorum superscribam eas (Hebreux 10:16)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  αυτη η διαθηκη ην διαθησομαι προς αυτους μετα τας ημερας εκεινας λεγει κυριος διδους νομους μου επι καρδιας αυτων και επι την διανοιαν αυτων επιγραψω αυτους (Hébreux 10:16)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  זאת הברית אשר אכרת אתם אחרי הימים ההם אמר יהוה נתתי את תורתי בקרבם ועל לבם אכתבנה׃ (Hébreux 10:16)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique