Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

02/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 10 verset 10
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Jésus Christ a fait la volonté de Dieu ; il s'est offert lui-même une fois pour toutes, et cela a rétabli notre relation à Dieu. (Hébreux 10:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Par cette « volonté », nous sommes sanctifiés grâce à l’offrande du corps de Jésus Christ faite une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  ... volonté dans laquelle nous sommes nous-trouvant-avoir-été-sanctifiés à-travers l'offrande-portée-vers [Dieu] du corps de Jésus Christ, une-fois-pour-toutes. (Hébreux 10:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et c’est grâce à cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l’offrande que Jésus Christ a faite de son corps, une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  C’est dans cette volonté que nous avons été sanctifiés par l’offrande du corps de Jésus Christ, faite une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Et c'est en raison de cette volonté que nous avons été rendus saints par l'offrande du corps de Jésus-Christ une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  et cette volonté dont il parle, c’est que nous soyons sanctifiés par l’offrande unique du corps de Jésus Christ. (Hébreux 10:10)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  C'est en vertu de cette volonté que nous sommes consacrés par l'offrande du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Jésus-Christ a fait ce que Dieu voulait. Il a offert son corps une fois pour toutes, et nous sommes alors libérés du péché. (Hébreux 10:10)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Et c’est en raison de cette volonté de Dieu que nous sommes purifiés du péché, grâce au sacrifice que Jésus-Christ a offert de son propre corps une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  C'est en vertu de cette volonté de Dieu que nous avons été sanctifiés une fois pour toutes par l'oblation du corps de Jésus Christ. (Hébreux 10:10)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Par cette “ volonté ”-là, nous avons été sanctifiés grâce à l’offrande du corps de Jésus Christ une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Par laquelle volonté nous sommes sanctifiés, par l'offrande du corps de Jésus-Christ faite une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Jésus-Christ a fait la volonté de Dieu; il s'est offert lui-même une fois pour toutes, et c'est ainsi que nous sommes purifiés du péché. (Hébreux 10:10)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Et c'est par cette volonté de Dieu que nous sommes sanctifiés, grâce à l'offrande que Jésus Christ a faite de son corps, une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Par ce vouloir, nous sommes consacrés par l’offrande du corps de Iéshoua‘, le messie, d’un seul coup. (Hébreux 10:10)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  C'est dans cette volonté que nous avons été sanctifiés par l'offrande du corps de Jésus Christ, faite une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et c'est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés par l'offrande du corps de Jésus Christ, une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et c'est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés par l'oblation du corps de Jésus Christ, une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  C'est par cette volonté que nous sommes sanctifiés, grâce à l'oblation, une fois pour toutes, du corps de Jésus-Christ. (Hébreux 10:10)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Et en vertu de cette volonté [divine] nous sommes désormais sanctifiés par l’offrande qu’une fois pour toutes Jésus-Christ a faite de son corps. (Hébreux 10:10)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  C'est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l'oblation que Jésus-Christ a faite, une fois pour toutes, de son propre corps. (Hébreux 10:10)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  C'est en vertu de cette volonté que nous avons été sanctifiés, par le sacrifice que Jésus-Christ a fait, une fois pour toutes, de son propre corps. (Hébreux 10:10)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  C'est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l'offrande du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  C'est en vertu de cette volonté que nous avons été sanctifiés par l'oblation du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  C'est par cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l'offrande du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  C'est en vertu de cette volonté que nous avons été sanctifiés par l'oblation du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et c'est grâce à cette volonté que nous sommes sanctifiés une fois pour toutes, nous qui le sommes par le sacrifice du corps de Jésus-Christ. (Hébreux 10:10)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  C’est par cette volonté que nous avons été sanctifiés, par l’offrande du corps de Jésus Christ [faite] une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  C'est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l'oblation faite une seule fois du corps de Jésus-Christ. (Hébreux 10:10)  
Traduction Oltramare
• 1874
  et c'est par l'exécution de cette volonté que nous avons été sanctifiés, nous qui sommes sanctifiés une fois pour toutes par l’oblation du corps de Jésus-Christ. (Hébreux 10:10)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  C’est en vertu de cette volonté de Dieu que nous avons été sanctifiés par l’oblation du corps de Jésus-Christ, faite une seule fois. (Hébreux 10:10)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  c'est grâce à cette volonté que nous avons été sanctifiés, par l'offrande du corps de Jésus-Christ, une fois pour toutes. (Hébreux 10:10)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et c’est cette volonté de Dieu qui nous a sanctifiés par l’oblation du corps de Jesus-Christ, qui a été faite une seule fois. (Hébreux 10:10)  
Traduction David Martin
• 1744
  Or c'est par cette volonté que nous sommes sanctifiés, [savoir] par l'oblation qui a été faite une seule fois du corps de Jésus-Christ. (Hébreux 10:10)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  in qua voluntate sanctificati sumus per oblationem corporis Christi Iesu in semel (Hebreux 10:10)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  εν ω θεληματι ηγιασμενοι εσμεν δια της προσφορας του σωματος ιησου χριστου εφαπαξ (Hébreux 10:10)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  וברצון הזה מקדשים אנחנו על ידי הקרבת קרבן גוף ישוע המשיח בפעם אחת׃ (Hébreux 10:10)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique