Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

21/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 10 verset 27
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Si un non-croyant vous invite et que vous acceptez l’invitation, mangez tout ce qu’on vous présentera sans poser de questions par conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Si une personne non-croyante vous invite à un repas et que vous acceptez d'y aller, mangez de tout ce qu'on vous servira, sans poser de question par motif de conscience.  (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Si quelqu’un qui n’est pas croyant vous invite et que vous vouliez y aller, mangez tout ce qu’on placera devant vous, sans poser de question par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Si quelqu’un vous appelle d’[entre] les sans-foi et [si] vous voulez y-aller, tout ce qui-est-placé-auprès-de vous, mangez-[en] sans-rien faire-monter-en-jugement en-raison-de la conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Si vous êtes invités par quelqu’un qui n’est pas croyant, et que vous vouliez vous rendre chez lui, mangez tout ce qu’on vous sert sans poser de questions par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Si un non-croyant vous invite et que vous acceptiez d’y aller, mangez de tout ce qui vous est offert, sans poser de question par motif de conscience.  (1 Corinthiens 10:27)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Si un non-croyant vous invite et que vous acceptiez d'y aller, mangez de tout ce qu'on vous présentera sans vous poser de question par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Et si un non-croyant vous invite, et que vous désiriez aller chez lui, mangez ce qu’on vous présente et n’ayez pas de scrupules de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Si un non-croyant vous invite et que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qu'on vous offrira, sans poser aucune question par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Par exemple, quelqu'un qui n'est pas chrétien vous invite, et vous acceptez son invitation. Alors mangez la nourriture qu'on vous offre, avec une conscience tranquille. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Si un non-croyant vous invite et que vous désiriez accepter son invitation, mangez tranquillement de tout ce qu’on vous servira, sans vous poser de questions par scrupule de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Si vous acceptez l'invitation d'un infidèle, mangez de tout ce qu'on vous servira, sans poser de question par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Si quelqu’un des non-croyants vous invite et que vous vouliez y aller, mangez tout ce qu’on placera devant vous, sans poser de question à cause de [votre] conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Si quelqu'un qui ne croit pas vous convie, et que vous vous apprêtez à aller, mangez de tout ce qui est placé devant vous, sans poser de question à cause de la conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Si un non-croyant vous invite à un repas et que vous acceptiez d'y aller, mangez de tout ce qu'on vous servira, sans poser de question par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Si vous êtes invités par quelqu'un qui n'est pas croyant, et que vous vouliez y aller, mangez tout ce qu'on vous sert sans poser de questions par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Si un non-croyant vous invite et que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qu'on vous présentera, sans vous poser aucune question par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Si quelqu’un des non-adhérents vous invite, si vous voulez y aller, mangez de tout ce qui vous sera servi, sans discriminer en conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Si un non-croyant vous invite et que vous acceptiez d'y aller, mangez de tout ce qui vous est offert, sans poser de question par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Si quelque non-croyant vous invite et que vous vouliez y aller, mangez tout ce qu'on vous sert, sans poser de question par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Si quelque infidèle vous invite et que vous acceptiez d'y aller, mangez tout ce qu'on vous sert, sans poser de question par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Si quelque incroyant vous invite, et que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qu'on vous sert, sans faire d'enquête par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Si un non-croyant vous invite et qu’il vous plaise d’y aller, mangez de tout ce qu’on vous servira, sans poser de question par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Si un infidèle vous invite et que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qu'on vous présentera, sans faire aucune question par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Si un infidèle vous invite et que vous vouliez aller chez lui, mangez de tout ce qu'on vous présente, sans poser aucune question par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Si un non-croyant vous invite et que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qu'on vous présentera, sans vous enquérir de rien par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Si quelqu'un des infidèles vous invite, et que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qu'on vous servira, sans vous enquérir de rien par scrupule de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Si quelqu'un des infidèles vous invite, et que vous y vouliez aller, mangez de tout ce qui sera mis devant vous sans vous enquérir par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Si quelqu'un des infidèles vous invite, et que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qu'on vous servira, sans vous enquérir de rien par scrupule de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Si un des païens vous invite et que vous vouliez y aller, tout ce qui vous est offert, mangez-le sans faire d'enquête par motif de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Or si quelqu’un des incrédules vous convie, et que vous vouliez aller, mangez de tout ce qui est mis devant vous, sans vous enquérir de rien à cause de la conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Si un infidèle vous convie, et que vous vouliez aller chez lui, mangez de tout ce qu'on vous présentera, sans vous enquérir de rien pour la conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Si un infidèle vous invite, et que vous vouliez vous rendre à son invitation, mangez de tout ce qu'on vous servira, sans vous enquérir de rien, à cause de la conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Si un infidèle vous invite, et que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qu’on vous servira, sans vous informer de rien par conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Si un incrédule vous invite et que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qui est servi, sans vous enquérir de rien par motif de conscience; (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Si un infidèle vous prie à manger chez lui, & que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qu’on vous servira, sans vous enquérir d’où il vient, par un scrupule de conscience. (1 Corinthiens 10:27)  
Traduction David Martin
• 1744
  Que si quelqu'un des infidèles vous convie, et que vous y vouliez aller, mangez de tout ce qui est mis devant vous, sans vous en enquérir pour la conscience. (1 Corinthiens 10:27)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  si quis vocat vos infidelium et vultis ire omne quod vobis adponitur manducate nihil interrogantes propter conscientiam (1 Corinthiens 10:27)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ει τις καλει υμας των απιστων και θελετε πορευεσθαι παν το παρατιθεμενον υμιν εσθιετε μηδεν ανακρινοντες δια την συνειδησιν (1 Corinthiens 10:27)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואם יקרא אתכם איש מאשר אינם מאמינים ותרצו ללכת אליו אכול תאכלו מכל אשר ישימו לפניכם ואל תחקרו מפני מכשול הלב׃ (1 Corinthiens 10:27)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique