Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

20/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 10 verset 4
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Il regarda l'ange, tout effrayé et lui dit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui répondit : « Dieu a prêté attention à tes prières et à l'aide que tu as apportée aux pauvres, et il se souvient de toi.  (Actes 10:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Terrifié, Corneille le regarda fixement et lui demanda : « Qu’y a-t-il, Seigneur ? » Il lui répondit : « Tes prières et tes dons faits aux pauvres sont montés devant Dieu, et il les garde en mémoire. (Actes 10:4)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, celui-ci l’ayant-braqué-du-regard et étant-devenu saisi-de-crainte a-parlé-ainsi : Qu’est-ce, Seigneur ? Cependant, il lui a-parlé-ainsi : Tes prières et tes actes-de-miséricorde sont-montées envers un souvenir-en-mémorial par-devers Dieu. (Actes 10:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Celui-ci le fixa du regard et, saisi de crainte, demanda : " Qu’y a-t-il, Seigneur ? " L’ange lui répondit : " Tes prières et tes aumônes sont montées devant Dieu pour qu’il se souvienne de toi. (Actes 10:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Corneille le fixa du regard, et, saisi de crainte, il répondit : « Qu’y a-t-il, Seigneur ? » – « Tes prières et tes largesses se sont dressées en mémorial devant Dieu.  (Actes 10:4)  
Traduction Sylvie Chabert d'Hyeres / Codex Bezæ
© 2009 - Éditions L'Harmattan
  […] et saisi de crainte, il dit: “Qu'est-ce, Seigneur? ” Il lui dit alors: “tes prières et tes aumônes sont montées en réminiscence devant Dieu, (Actes 10:4)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, répondit: «Qu'y a-t-il, Seigneur?» L'ange lui dit: «Tes prières et les dons que tu as faits sont montés devant Dieu et il s'en est souvenu. (Actes 10:4)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Lui le regarde en face et il est rempli de crainte. Il demande : « Mais, qu’y a-t-il, Seigneur ? » La réponse vient : « Tes prières et tes aumônes sont montées jusqu’à Dieu, elles viennent d’être rappelées à son attention. (Actes 10:4)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Il le fixa et, saisi de crainte, il lui dit: Qu'y a-t-il, Seigneur ? L'ange lui dit: Tes prières et tes actes de compassion sont montés devant Dieu, et il s'en est souvenu. (Actes 10:4)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Celui-ci regarde l'ange et il a peur. Il dit : « Qu'est-ce qu'il y a, Seigneur ? » L'ange lui répond : « Dieu a accepté tes prières et les dons que tu fais aux pauvres, il ne t'oublie pas. (Actes 10:4)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Corneille le regarda et, tout tremblant, demanda: — Qu’y a-t-il, Seigneur? L’ange lui répondit: — Tes prières et tes largesses envers les pauvres ont été accueillies par Dieu et il est intervenu en ta faveur. (Actes 10:4)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Saisi d'effroi, les yeux fixés sur l'apparition, il répondit: «Qu'y a-t-il Seigneur?» L'ange reprit: «Tes prières et tes aumônes sont montées jusqu'à Dieu comme une offrande de souvenir. (Actes 10:4)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  L’homme le fixa des yeux et, prenant peur, il dit : “ Qu’y a-t-il, Seigneur ? ” Il lui dit : “ Tes prières et tes dons de miséricorde sont montés en souvenir devant Dieu. (Actes 10:4)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et lorsqu'il le regarda, il eut peur, et dit: Qu'est-ce, SEIGNEUR? Et il lui dit: Tes prières et tes aumônes sont montées comme un mémorial devant Dieu. (Actes 10:4)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Il regarda l'ange avec frayeur et lui dit: «Qu'y a-t-il, Seigneur?» L'ange lui répondit: «Dieu a prêté attention à tes prières et à l'aide que tu as apportée aux pauvres, et il ne t'oublie pas. (Actes 10:4)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Celui-ci le regarda et, saisi de crainte, il dit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » Il répondit : « Tes prières et tes aumônes sont montées devant Dieu pour qu'il se souvienne de toi. (Actes 10:4)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Il fixa les regards sur lui, et saisi de crainte, il lui dit : Qu'y a-t-il, Seigneur ? Et l'ange lui dit : Tes prières et tes aumônes sont montées en guise de souvenir devant Dieu. (Actes 10:4)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Il le fixe, frémit et dit: « Qu’y a-t-il Adôn ? » Il lui dit: « Tes prières et tes aumônes sont montées en mémorial à la face d’Elohîms. (Actes 10:4)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Corneille le fixa du regard, et, saisi de crainte, il répondit: «Qu'y a-t-il, Seigneur?» - «Tes prières et tes largesses se sont dressées en mémorial devant Dieu. (Actes 10:4)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Les yeux fixés sur l'[ange] et saisi de peur, il dit: «Qu'y a-t-il, Seigneur?» Il lui dit: «Tes prières et tes aumônes sont montées en mémorial devant Dieu. (Actes 10:4)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Il le regarda et fut pris de frayeur. "Qu'y a-t-il, Seigneur?" Demanda-t-il. — "Tes prières et tes aumônes, lui répondit l'ange, sont montées devant Dieu, et il s'est souvenu de toi. (Actes 10:4)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Mais lui, fixant ses regards sur lui et saisi d'effroi, répondit: Qu'est-ce, Seigneur? L'ange repartit: Tes prières et tes aumônes sont montées en mémorial devant Dieu; (Actes 10:4)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Les yeux fixés sur lui et saisi d’effroi, il s’écria : Qu’est-ce donc, Seigneur ? L’ange lui répondit : Tes prières et tes aumônes sont montées devant Dieu comme un mémorial. (Actes 10:4)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  " Corneille ! " Lui, les yeux fixés sur (l'ange) et devenu tremblant, dit: " Qu'est-ce, Seigneur? " (L'ange) lui dit: " Tes prières et tes aumônes sont montées en mémorial devant Dieu. (Actes 10:4)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Les yeux fixés sur l'ange et tout effrayé, il répondit: Qu'y a-t-il, Seigneur? L'ange lui dit: Tes prières et tes aumônes sont montées jusqu'à Dieu, et il s'en est souvenu. (Actes 10:4)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Les regards fixés sur lui, et saisi d'effroi, il répondit: Qu'est-ce, Seigneur? Et l'ange lui dit: Tes prières et tes aumônes sont montées devant Dieu, et il s'en est souvenu. (Actes 10:4)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et lui, le regardant, fut saisi de frayeur, et dit : Qu'y a-t-il, Seigneur ? L'ange lui répondit : Tes prières et tes aumônes sont montées devant Dieu, et il s'en est souvenu. (Actes 10:4)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et lui, ayant les regards fixés sur lui, tout effrayé, dit: Qu'y a-t-il, Seigneur? Et il lui dit: Tes prières et tes aumônes sont montées en mémorial devant Dieu. (Actes 10:4)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et lui, le regardant, fut saisi de frayeur, et dit: Qu'y a-t-il, Seigneur? L'Ange lui répondit: Tes prières et tes aumônes sont montées devant Dieu, et Il S'en est souvenu. (Actes 10:4)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Il le regarda tout effrayé. «Qu'y a-t-il, Seigneur?» lui répondit-il. «Tes prières et tes aumônes, lui dit l'ange, sont montées jusqu'à Dieu, et il en a été fait mention devant lui. (Actes 10:4)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et, fixant les yeux sur lui et étant tout effrayé, il dit : Qu'est-ce, Seigneur ? Et il lui dit : Tes prières et tes aumônes sont montées pour mémorial devant Dieu. (Actes 10:4)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et ayant les yeux attachés sur l'ange et tout effrayé, il dit: Qu'y a-t-il, Seigneur? Et l'ange lui dit: Tes prières et tes aumônes sont montées en mémoire devant Dieu. (Actes 10:4)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Il le regarda fixement, et, plein d'effroi, répondit: «Qu'est-ce, Seigneur?» Et l'ange lui dit: «Tes aumônes et tes prières sont montées devant Dieu; et il s'en est souvenu. (Actes 10:4)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Alors, regardant l’ange, il fut saisi de frayeur, et lui dit : Seigneur, que demandez-vous de moi ? L’ange lui répondit : Vos prières et vos aumônes sont montées en présence de Dieu, et il s’en est souvenu. (Actes 10:4)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais ce dernier, ayant fixé sur lui ses regards, et étant saisi de crainte, dit: « Qu'est-ce, Seigneur? » Et il lui dit: « Tes prières et tes aumônes sont montées en témoignage devant Dieu; (Actes 10:4)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Alors regardant l’ange, il fut saisi de frayeur, & lui dit: Seigneur, que demandez-vous de moi? L’ange lui répondit: Vos prières & vos aumônes sont montées jusqu’à la présence de Dieu, & il s’en est souvenu. (Actes 10:4)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et Corneille ayant les yeux arrêtés sur lui, et étant tout effrayé, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur ? Et il lui dit : tes prières et tes aumônes sont montées en mémoire devant Dieu. (Actes 10:4)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  at ille intuens eum timore correptus dixit quid est domine dixit autem illi orationes tuae et elemosynae tuae ascenderunt in memoriam in conspectu Dei (Actes 10:4)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ο δε ατενισας αυτω και εμφοβος γενομενος ειπεν τι εστιν κυριε ειπεν δε αυτω αι προσευχαι σου και αι ελεημοσυναι σου ανεβησαν εις μνημοσυνον εμπροσθεν του θεου (Actes 10:4)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויבט אליו ויירא ויאמר מה זה אדני ויאמר אליו תפלותיך וצדקותיך עלו לזכרון לפני האלהים׃ (Actes 10:4)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique